< Genesis 5 >

1 This is the book of Adam's generations. In the day that God created man, in the likeness of God made he him.
Ko te pukapuka tenei o nga whakatupuranga o Arama. I te ra i hanga ai te tangata e te Atua, i hanga ia e ia kia rite ki te Atua;
2 Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
I hanga raua he tane, he wahine; a i manaakitia raua e ia, i huaina hoki to raua ingoa ko Arama, i te ra i hanga ai raua.
3 And Adam lived a hundred and thirty years, and begot [a son] in his likeness, after his image, and called his name Seth.
A ka kotahi rau ka toru tekau nga tau i ora ai a Arama, na ka whanau tana tama, nona te ahua, rite tonu ki a ia; a huaina ana tona ingoa ko Heta:
4 And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years; and he begot sons and daughters.
A ko nga ra o Arama i muri i te whanautanga o Heta e waru rau tau: a ka whanau he tama, he tamahine mana:
5 And all the days of Adam that he lived were nine hundred and thirty years; and he died.
Na ko nga ra katoa i ora ai a Arama e iwa rau e toru tekau tau: a ka mate ia.
6 And Seth lived a hundred and five years, and begot Enosh.
A kotahi rau e rima nga tau i ora ai a Heta, ka whanau tana tama, a Enoha:
7 And Seth lived after he had begotten Enosh eight hundred and seven years, and begot sons and daughters.
A e waru rau e whitu nga tau i ora ai a Heta i muri iho i te whanautanga o tana tama, o Enoha, a ka whanau he tama, he tamahine mana:
8 And all the days of Seth were nine hundred and twelve years; and he died.
Na ko nga ra katoa o Heta e iwa rau kotahi tekau ma rua tau: a ka mate ia.
9 And Enosh lived ninety years, and begot Cainan.
A ka iwa tekau nga tau i ora ai a Enoha, na ka whanau tana tama a Kenana:
10 And Enosh lived after he had begotten Cainan eight hundred and fifteen years, and begot sons and daughters.
A e waru rau kotahi tekau ma rima nga tau i ora ai a Enoha i muri iho i te whanautanga o tana tama, o Kenana, a ka whanau he tama, he tamahine mana:
11 And all the days of Enosh were nine hundred and five years; and he died.
Na ko nga ra katoa o Enoha e iwa rau ma rima tau: a ka mate.
12 And Cainan lived seventy years, and begot Mahalaleel.
A ka whitu tekau nga tau i ora ai a Kenana, ka whanau tana tama, a Maharareere:
13 And Cainan lived after he had begotten Mahalaleel eight hundred and forty years, and begot sons and daughters.
A e waru rau e wha tekau nga tau i ora ai a Kenana i muri iho i te whanautanga o tana tama, o Maharareere, a ka whanau he tama, he tamahine mana:
14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years; and he died.
Na ko nga ra katoa o Kenana e iwa rau kotahi tekau tau: a ka mate ia.
15 And Mahalaleel lived sixty-five years, and begot Jared.
A ka ono tekau ma rima nga tau i ora ai a Maharareere, na ka whanau tana tama, a Iarere:
16 And Mahalaleel lived after he had begotten Jared eight hundred and thirty years, and begot sons and daughters.
A e waru rau e toru tekau nga tau i ora ai a Maharareere i muri i te whanautanga o tana tama, o Iarere, a ka whanau he tama, he tamahine mana:
17 And all the days of Mahalaleel were eight hundred and ninety-five years; and he died.
A e waru rau e iwa tekau ma rima tau nga ra katoa o Maharareere: a ka mate.
18 And Jared lived a hundred and sixty-two years, and begot Enoch.
A kotahi rau e ono tekau ma rua nga tau i ora ai a Iarere, a ka whanau tana tama, a Enoka:
19 And Jared lived after he had begotten Enoch eight hundred years, and begot sons and daughters.
A e waru rau nga tau i ora ai a Iarere i muri iho i te whanautanga o tana tama, o Enoka, a ka whanau he tama, he tamahine mana:
20 And all the days of Jared were nine hundred and sixty-two years; and he died.
A e iwa rau e ono tekau ma rua tau nga ra katoa o Iarere: a ka mate.
21 And Enoch lived sixty-five years, and begot Methushelah.
A e ono tekau ma rima nga tau i ora ai a Enoka, na ka whanau tana tama, a Matuhara:
22 And Enoch walked with God after he had begotten Methushelah three hundred years, and begot sons and daughters.
A e toru rau nga tau i haereere tahi ai a Enoka i te Atua i muri iho i te whanautanga o tana tama, o Matuhara, a ka whanau he tama, he tamahine mana:
23 And all the days of Enoch were three hundred and sixty-five years.
A e toru rau e ono tekau ma rima tau nga ra katoa o Enoka.
24 And Enoch walked with God; and he was not, for God took him.
A i haereere tahi a Enoka i te Atua: a kua kahore ia: na te Atua hoki ia i tango.
25 And Methushelah lived a hundred and eighty-seven years, and begot Lemech.
A kotahi rau e waru tekau ma whitu nga tau i ora ai a Matuhara, na ka whanau tana tama, a Rameka:
26 And Methushelah lived after he had begotten Lemech seven hundred and eighty-two years, and begot sons and daughters.
A e whitu rau e waru tekau ma rua nga tau i ora ai a Matuhara i muri iho i te whanautanga o tana tama, o Rameka, a ka whanau he tama, he tamahine mana:
27 And all the days of Methushelah were nine hundred and sixty-nine years; and he died.
A e iwa rau e ono tekau ma iwa tau nga ra katoa o Matuhara: a ka mate.
28 And Lemech lived a hundred and eighty-two years, and begot a son.
A kotahi rau e waru tekau ma rua nga tau i ora ai a Rameka, na ka whanau tana tama.
29 And he called his name Noah, saying, This [one] shall comfort us concerning our work and concerning the toil of our hands, because of the ground which Jehovah has cursed.
A huaina ana e ia tona ingoa ko Noa; i mea hoki ia, Ma tenei e whakahauora o tatou ngakau i a tatou mahi, i te ruha hoki o o tatou ringa, i te oneone kua oti nei te kanga e Ihowa.
30 And Lemech lived after he had begotten Noah five hundred and ninety-five years, and begot sons and daughters.
A e rima rau e iwa tekau ma rima nga tau i ora ai a Rameka i muri i te whanautanga o tana tama, o Noa, a ka whanau he tama, he tamahine mana:
31 And all the days of Lemech were seven hundred and seventy-seven years; and he died.
A ko nga ra katoa o Rameka e whitu rau e whitu tekau ma whitu: a ka mate ia.
32 And Noah was five hundred years old, and Noah begot Shem, Ham, and Japheth.
A ka rima rau nga tau o Noa, na ka whanau nga tama a Noa, ko Hema, ko Hama, ko Iapeta.

< Genesis 5 >