< Genesis 2 >

1 And the heavens and the earth and all their host were finished.
Then the heavens and the earth were finished, and all the living things that filled them.
2 And God had finished on the seventh day his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made.
On the seventh day God came to the end of his work which he had done, and so he rested on the seventh day from all his work.
3 And God blessed the seventh day, and hallowed it, because that on it he rested from all his work which God had created in making it.
God blessed the seventh day and sanctified it, because in it he rested from all his work which he had done in his creation.
4 These are the histories of the heavens and the earth, when they were created, in the day that Jehovah Elohim made earth and heavens,
These were the events concerning the heavens and the earth, when they were created, on the day that Yahweh God made the earth and the heavens.
5 and every shrub of the field before it was in the earth, and every herb of the field before it grew; for Jehovah Elohim had not caused it to rain on the earth, and there was no man to till the ground.
No bush of the field was yet in the earth, and no plant of the field had yet sprouted, for Yahweh God had not caused it to rain upon the earth, and there was no man to cultivate the ground.
6 But a mist went up from the earth, and moistened the whole surface of the ground.
But a mist went up from the earth and watered the whole surface of the ground.
7 And Jehovah Elohim formed Man, dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and Man became a living soul.
Yahweh God formed man from the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life, and man became a living being.
8 And Jehovah Elohim planted a garden in Eden eastward, and there put Man whom he had formed.
Yahweh God planted a garden eastward, in Eden, and there he put the man whom he had formed.
9 And out of the ground Jehovah Elohim made every tree grow that is pleasant to the sight, and good for food; and the tree of life, in the midst of the garden, and the tree of the knowledge of good and evil.
Out of the ground Yahweh God made every tree to grow that is pleasant to the sight and good for food. This included the tree of life that was in the midst of the garden, and the tree of the knowledge of good and evil.
10 And a river went out of Eden, to water the garden; and from thence it was parted, and became four main streams.
A river went out of Eden to water the garden. From there it divided and became four rivers.
11 The name of the one is Pison: that is it which surrounds the whole land of Havilah, where the gold is.
The name of the first is Pishon. It is the one which flows throughout the whole land of Havilah, where there is gold.
12 And the gold of that land is good; bdellium and the onyx stone are there.
The gold of that land is good. There are also bdellium and the onyx stone.
13 And the name of the second river is Gihon: that is it which surrounds the whole land of Cush.
The name of the second river is Gihon. This one flows throughout the whole land of Cush.
14 And the name of the third river is Hiddekel: that is it which flows forward toward Asshur. And the fourth river, that is Euphrates.
The name of the third river is Tigris, which flows east of Ashur. The fourth river is the Euphrates.
15 And Jehovah Elohim took Man, and put him into the garden of Eden, to till it and to guard it.
Yahweh God took the man and put him into the garden of Eden to work it and to maintain it.
16 And Jehovah Elohim commanded Man, saying, Of every tree of the garden thou shalt freely eat;
Yahweh God commanded the man, saying, “From every tree in the garden you may freely eat.
17 but of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it; for in the day that thou eatest of it thou shalt certainly die.
But from the tree of the knowledge of good and evil you may not eat, for on the day that you eat from it, you will surely die.”
18 And Jehovah Elohim said, It is not good that Man should be alone; I will make him a helpmate, his like.
Then Yahweh God said, “It is not good that the man should be alone. I will make him a helper suitable for him.”
19 And out of the ground Jehovah Elohim had formed every animal of the field and all fowl of the heavens, and brought [them] to Man, to see what he would call them; and whatever Man called each living soul, that was its name.
Out of the ground Yahweh God formed every animal of the field and every bird of the sky. Then he brought them to the man to see what he would call them. Whatever the man called each living creature, that was its name.
20 And Man gave names to all cattle, and to the fowl of the heavens, and to every beast of the field; but as for Adam, he found no helpmate, his like.
The man gave names to all the livestock, to all the birds of the sky, and to every beast of the field. But for the man himself there was found no helper suitable for him.
21 And Jehovah Elohim caused a deep sleep to fall upon Man; and he slept. And he took one of his ribs and closed up flesh in its stead.
Yahweh God caused a deep sleep to fall upon the man, so the man slept. Yahweh God took one of his ribs and closed up the flesh where he took the rib.
22 And Jehovah Elohim built the rib that he had taken from Man into a woman; and brought her to Man.
With the rib that Yahweh God had taken from the man, he made a woman and brought her to the man.
23 And Man said, This time it is bone of my bones and flesh of my flesh: this shall be called Woman, because this was taken out of a man.
The man said, “This time, this one is bone of my bones, and flesh of my flesh. She will be called 'woman,' because she was taken out of man.”
24 Therefore shall a man leave his father and his mother, and cleave to his wife; and they shall become one flesh.
Therefore a man will leave his father and his mother, he will be united to his wife, and they will become one flesh.
25 And they were both naked, Man and his wife, and were not ashamed.
They were both naked, the man and his wife, but were not ashamed.

< Genesis 2 >