< Galatians 6 >

1 Brethren, if even a man be taken in some fault, ye who are spiritual restore such a one in a spirit of meekness, considering thyself lest thou also be tempted.
Brāļi, ja kāds cilvēks taptu pieķerts kāda noziegumā, tad jūs, kas esat garīgi, atgriežat tādu ar lēnprātīgu garu, lūkojot uz sevi pašu, ka arī tu netopi kārdināts.
2 Bear one another's burdens, and thus fulfil the law of the Christ.
Nesiet cits cita nastas, un tā jūs piepildīsiet Kristus bauslību.
3 For if any man reputes himself to be something, being nothing, he deceives himself;
Jo kam šķiet, ka viņš kas esot, un nav nekas, tas pieviļās savā prātā.
4 but let each prove his own work, and then he will have his boast in what belongs to himself alone, and not in what belongs to another.
Bet ikviens lai pārbauda savu paša darbu, tad tam būs teikšana pie sevis paša vien un ne pie cita.
5 For each shall bear his own burden.
Jo ikkatrs nesīs savu paša nastu.
6 Let him that is taught in the word communicate to him that teaches in all good things.
Lai tas, kas top mācīts tai vārdā, visādu labumu izdala tam, kas viņu māca.
7 Be not deceived: God is not mocked; for whatever a man shall sow, that also shall he reap.
Nepieviļaties! Dievs neļaujas apsmieties. Jo ko cilvēks sēj, to tas arī pļaus.
8 For he that sows to his own flesh, shall reap corruption from the flesh; but he that sows to the Spirit, from the Spirit shall reap eternal life: (aiōnios g166)
Ja kas sēj uz savu miesu, tas no tās miesas pļaus samaitāšanu; bet kas sēj uz To Garu, tas pļaus no Tā Gara mūžīgu dzīvošanu. (aiōnios g166)
9 but let us not lose heart in doing good; for in due time, if we do not faint, we shall reap.
Tad nu labu darīdami lai nepiekūstam; jo savā laikā arī pļausim, ja nepiekūstam.
10 So then, as we have occasion, let us do good towards all, and specially towards those of the household of faith.
Tāpēc nu, kamēr mums laiks, lai labu darām visiem, bet visvairāk ticības biedriem.
11 See how long a letter I have written to you with my own hand.
Raugāt, kādu garu grāmatu es jums esmu rakstījis ar savu paša roku.
12 As many as desire to have a fair appearance in [the] flesh, these compel you to be circumcised, only that they may not be persecuted because of the cross of Christ.
Visi tie, kas grib spīdēt pēc miesas, tie jūs spiež apgraizīties, tāpēc vien, ka tie Kristus krusta dēļ netaptu vajāti.
13 For neither do they that are circumcised themselves keep the law; but they wish you to be circumcised, that they may boast in your flesh.
Jo tie, kas ir apgraizīti, paši netur bauslību, bet grib, lai jūs topat apgraizīti, ka tie ar jūsu miesu varētu lielīties.
14 But far be it from me to boast save in the cross of our Lord Jesus Christ, through whom [the] world is crucified to me, and I to the world.
Bet tas lai man nenotiek, ka lielos, kā vien ar mūsu Kunga Jēzus Kristus krustu, caur ko man pasaule ir krustā sista un es pasaulei.
15 For [in Christ Jesus] neither is circumcision anything, nor uncircumcision; but new creation.
Jo iekš Kristus Jēzus nedz apgraizīšana kas ir, nedz priekšāda, bet jauns radījums.
16 And as many as shall walk by this rule, peace upon them and mercy, and upon the Israel of God.
Un cik pēc šā priekšraksta staigās, pār tiem lai ir miers un žēlastība un pār to Dieva Israēli.
17 For the rest let no one trouble me, for I bear in my body the brands of the Lord Jesus.
Uz priekšu lai neviens man vairs nedara rūpes, jo es savā miesā nesu Tā Kunga Jēzus rētas.
18 The grace of our Lord Jesus Christ [be] with your spirit, brethren. Amen.
Mūsu Kunga Jēzus Kristus žēlastība lai ir ar jūsu garu, brāļi. Āmen.

< Galatians 6 >