< Ezra 2 >

1 And these are the children of the province, that went up out of the captivity of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who came again to Jerusalem and to Judah, every one to his city,
बाबेलचा राजा नबुखद्नेस्सराने बाबेलास नेलेले यरूशलेम आणि यहूदा प्रांतातील बंद कैदी मुक्त होऊन आपापल्या नगरात परतले.
2 who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Saraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
जरुब्बाबेलाबरोबर आलेले ते हे येशूवा, नहेम्या, सराया, रएलाया, मर्दखय, बिलशान, मिस्पार, बिग्वई, रहूम व बाना. इस्राएली लोकांची यादी येणे प्रमाणे.
3 The children of Parosh, two thousand one hundred and seventy-two.
परोशाचे वंशज दोन हजार एकशे बाहत्तर.
4 The children of Shephatiah, three hundred and seventy-two.
शफाट्याचे वंशज तीनशे बहात्तर.
5 The children of Arah, seven hundred and seventy-five.
आरहाचे वंशज सातशे पंचाहत्तर.
6 The children of Pahath-Moab, of the children of Jeshua [and] Joab, two thousand eight hundred and twelve.
येशूवा व यवाब यांच्या वंशजातील पहथ-मवाबाचे वंशज दोन हजार आठशे बारा.
7 The children of Elam, a thousand two hundred and fifty-four.
एलामाचे वंशज एक हजार दोनशे चौपन्न.
8 The children of Zattu, nine hundred and forty-five.
जत्तूचे वंशज नऊशें पंचेचाळीस.
9 The children of Zaccai, seven hundred and sixty.
जक्काईचे वंशज सातशे साठ.
10 The children of Bani, six hundred and forty-two.
१०बानीचे वंशज सहाशे बेचाळीस.
11 The children of Bebai, six hundred and twenty-three.
११बेबाईचे वंशज सहाशे तेवीस.
12 The children of Azgad, a thousand two hundred and twenty-two.
१२अजगादाचे वंशज एक हजार दोनशे बावीस.
13 The children of Adonikam, six hundred and sixty-six.
१३अदोनीकामाचे वंशज सहाशे सहासष्ट.
14 The children of Bigvai, two thousand and fifty-six.
१४बिग्वईचे वंशज दोन हजार छपन्न.
15 The children of Adin, four hundred and fifty-four.
१५आदीनाचे वंशज चारशे चौपन्न.
16 The children of Ater of [the family of] Hezekiah, ninety-eight.
१६हिज्कीयाच्या घराण्यातील आटेराचे वंशज अठ्याण्णव.
17 The children of Bezai, three hundred and twenty-three.
१७बेसाईचे वंशज तीनशे तेवीस.
18 The children of Jorah, a hundred and twelve.
१८योराचे वंशज एकशे बारा.
19 The children of Hashum, two hundred and twenty-three.
१९हाशूमाचे वंशज दोनशे तेवीस.
20 The children of Gibbar, ninety-five.
२०गिबाराचे वंशज पंचाण्णव.
21 The children of Bethlehem, a hundred and twenty-three.
२१बेथलहेमातील लोक एकशे तेवीस.
22 The men of Netophah, fifty-six.
२२नटोफातील लोक छपन्न.
23 The men of Anathoth, a hundred and twenty-eight.
२३अनाथोथतील लोक एकशे अठ्ठावीस.
24 The children of Azmaveth, forty-two.
२४अजमावेथातील लोक बेचाळीस
25 The children of Kirjath-arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three.
२५किर्याथ-आरीम, कफीरा आणि बैरोथ येथील लोक सातशे त्रेचाळीस.
26 The children of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one.
२६रामा व गिबा मधील लोक सहाशे एकवीस.
27 The men of Michmas, a hundred and twenty-two.
२७मिखमासातील लोक एकशे बावीस.
28 The men of Bethel and Ai, two hundred and twenty-three.
२८बेथेल आणि आय येथील लोक दोनशे तेवीस.
29 The children of Nebo, fifty-two.
२९नबोतील लोक बावन्न.
30 The children of Magbish, a hundred and fifty-six.
३०मग्वीशाचे लोक एकशे छपन्न.
31 The children of the other Elam, a thousand two hundred and fifty-four.
३१दुसऱ्या एलामाचे लोक एक हजार दोनशे चौपन्न.
32 The children of Harim, three hundred and twenty.
३२हारीम येथील लोक तीनशे वीस.
33 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-five.
३३लोद, हादीद आणि ओनो येथील लोक सातशे पंचवीस.
34 The children of Jericho, three hundred and forty-five.
३४यरीहोतील लोक तीनशे पंचेचाळीस.
35 The children of Senaah, three thousand six hundred and thirty.
३५सनाहाचे लोक तीन हजार सहाशे तीस.
36 The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred and seventy-three.
३६याजक येशूवाच्या घराण्यातील यदयाचे वंशज नऊशें त्र्याहत्तर.
37 The children of Immer, a thousand and fifty-two.
३७इम्मेराचे वंशज एक हजार बावन्न.
38 The children of Pashhur, a thousand two hundred and forty-seven.
३८पशूहराचे वंशज एक हजार दोनशे सत्तेचाळीस.
39 The children of Harim, a thousand and seventeen.
३९हारीमाचे वंशज एक हजार सतरा.
40 The Levites: the children of Jeshua and of Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy-four.
४०लेवी, होदव्याच्या घराण्यातील येशूवा व कदमीएल यांचे वंशज चौऱ्याहत्तर.
41 The singers: the children of Asaph, a hundred and twenty-eight.
४१मंदिरातील गायक आसाफचे वंशज एकशे अठ्ठावीस.
42 The children of the doorkeepers: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all a hundred and thirty-nine.
४२मंदिराच्या द्वारपालांचे वंशज, शल्लूम, आटेर, तल्मोन, अक्कूवा, हतीता आणि शोबाई यांचे वंशज एकूण एकशे एकोणचाळीस.
43 The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
४३मंदिरातील नेमून दिलेली सेवा, सीहा, हसूफा, तब्बाबोथ यांचे वंशज.
44 the children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
४४केरोस, सीहा, पादोन.
45 the children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub,
४५लबाना, हगबा, अकूबा,
46 the children of Hagab, the children of Shamlai, the children of Hanan,
४६हागाब, शम्लाई, हानान.
47 the children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,
४७गिद्देल, गहर, राया,
48 the children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam,
४८रसीन, नकोदा, गज्जाम,
49 the children of Uzza, the children of Phaseah, the children of Besai,
४९उज्जा, पासेह, बेसाई,
50 the children of Asnah, the children of Meunim, the children of Nephusim,
५०अस्ना, मऊनीम, नफसीम.
51 the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
५१बकबुक हकूफ, हरहुर,
52 the children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
५२बस्लूथ, महीद, हर्षा,
53 the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Thamah,
५३बार्कोस, सीसरा, तामह,
54 the children of Neziah, the children of Hatipha.
५४नसीहा, हतीफा.
55 The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Peruda,
५५शलमोनाच्या सेवाकांचे वंशज, सोताई, हसोफरत, परुदा,
56 the children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel,
५६जाला, दार्कोन, गिद्देल,
57 the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth-Hazzebaim, the children of Ami.
५७शफाट्या, हत्तील, पोखेरेथ-हस्सबाईम, आमी
58 All the Nethinim and the children of Solomon's servants, three hundred and ninety-two.
५८मंदिरातील चाकर आणि शलमोनच्या सेवकांचे नेमून दिलेले काम करणारे वंशज एकूण तीनशे ब्याण्णव होते.
59 And these are they that went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub-Addan, Immer; but they could not shew their fathers' house, nor their seed, whether they were of Israel.
५९तेल-मेलह, तेल-हर्षा, करुब, अद्दान, इम्मेर या ठिकाणांहून काहीजण यरूशलेमेला आले होते पण आपण इस्राएलाच्या वंशातलेच पूर्वज आहोत हे ते सिद्ध करू शकले नाहीत.
60 The children of Delaiah, the children of Tobijah, the children of Nekoda, six hundred and fifty-two.
६०दलाया, तोबीया आणि नकोदाचे वंशज सहाशे बावन्न.
61 And of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai; who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
६१आणि याजकांचे वंशज: हबया, हक्कोस, बर्जिल्ल्य (ज्याने बर्जिल्ल्य गिलादी याच्या मुलींपैकी एक मुलगी पत्नी करून घेतली होती आणि त्यास त्याचे नाव पडले होते.)
62 These sought their genealogical register, but they were not found; therefore were they, as polluted, removed from the priesthood.
६२आपल्या घराण्याची वंशावळ त्यांनी नोंदपुस्तकात शोधून पाहिली पण त्यांना ती सापडली नाही म्हणून त्यांनी त्यांचे याजकपण अशुद्ध केले.
63 And the Tirshatha said to them that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
६३याकरीता अधिपतीने त्यांना सांगितले की, उरीम व थुम्मीम घातलेला याजक मंजूर होईपर्यंत त्यांनी पवित्र अर्पण खाऊ नये.
64 The whole congregation together was forty-two thousand three hundred and sixty,
६४सर्व समुदाय एकंदर बेचाळीस हजार तीनशे साठ इतका होता.
65 besides their servants and their maids, of whom there were seven thousand three hundred and thirty-seven; and they had two hundred singing men and singing women.
६५त्यामध्ये त्यांच्या सात हजार तीनशे सदतीस दासदासी यांचा आणि मंदिरातील दोनशे गायकांचा यांचा समावेश नाही.
66 Their horses were seven hundred and thirty-six; their mules two hundred and forty-five;
६६त्यांचे घोडे सातशे छत्तीस, खेचरे दोनशे पंचेचाळीस.
67 their camels four hundred and thirty-five; the asses six thousand seven hundred and twenty.
६७त्यांचे उंट चारशे पस्तीस. त्यांची गाढवे सहा हजार सातशे वीस होती.
68 And some of the chief fathers, when they came to the house of Jehovah which is at Jerusalem, offered freely for the house of God to set it up in its place.
६८हे सर्वजण यरूशलेमेत परमेश्वराच्या मंदिराजवळ आले. मग अनेक घराण्याच्या प्रमुखांनी मंदिराच्या बांधकामासाठी खुशीने भेटी दिल्या.
69 They gave after their ability to the treasure of the work sixty-one thousand darics of gold, and five thousand pounds of silver, and one hundred priests' coats.
६९या वास्तूच्या कामासाठी त्यांनी आपल्या शक्तीप्रमाणे दिलेली दाने ती अशी: सोने एकसष्ट हजार दारिक, चांदी पाच हजार माने, आणि याजकांचे झगे शंभर.
70 And the priests, and the Levites, and [some] of the people, and the singers, and the doorkeepers, and the Nethinim dwelt in their cities, and all Israel in their cities.
७०याप्रकारे याजक, लेवी आणि इतर काही लोक, गायक, द्वारपाल आणि ज्यांना मंदिरातील सेवा नेमून दिली होती ते आपापल्या नगरांत राहिले. इस्राएलातील सर्व लोक आपापल्या नगरांत वस्ती करून राहिले.

< Ezra 2 >