< Exodus 40 >

1 And Jehovah spoke to Moses, saying,
Yahvé habló a Moisés, diciendo:
2 On the day of the first month, on the first of the month, shalt thou set up the tabernacle of the tent of meeting.
“El primer día del primer mes levantarás el tabernáculo de la Tienda de Reunión.
3 And thou shalt put in it the ark of the testimony, and shalt cover the ark with the veil.
Pondrás en él el Arca del Testimonio, y cubrirás el Arca con el velo.
4 And thou shalt bring in the table, and set in order the things that are to be set in order upon it. And thou shalt bring in the candlestick and light its lamps.
Traerás la mesa y pondrás en orden las cosas que están sobre ella. Traerás el candelabro y encenderás sus lámparas.
5 And thou shalt set the golden altar for the incense before the ark of the testimony; and hang up the curtain of the entrance to the tabernacle.
Pondrás el altar de oro para el incienso delante del arca de la alianza, y pondrás la cortina de la puerta del tabernáculo.
6 And thou shalt set the altar of burnt-offering before the entrance of the tabernacle of the tent of meeting.
“Pondrás el altar del holocausto delante de la puerta de la Carpa del Encuentro.
7 And thou shalt set the laver between the tent of meeting and the altar, and shalt put water in it.
Pondrás la pila entre la Carpa del Encuentro y el altar, y pondrás agua en ella.
8 And thou shalt fix the court round about, and hang up the curtain at the gate of the court.
Armarás el atrio alrededor, y colgarás la cortina de la puerta del atrio.
9 And thou shalt take the anointing oil, and anoint the tabernacle, and all that is in it, and shalt hallow it, and all its utensils; and it shall be holy.
“Tomarás el aceite de la unción y ungirás el tabernáculo y todo lo que hay en él, y lo santificarás junto con todo su mobiliario, y será santo.
10 And thou shalt anoint the altar of burnt-offering, and all its utensils; and thou shalt hallow the altar, and the altar shall be most holy.
Ungirás el altar del holocausto con todos sus utensilios, y santificarás el altar, y el altar será santísimo.
11 And thou shalt anoint the laver and its stand, and hallow it.
Ungirás la pila y su base, y la santificarás.
12 And thou shalt bring Aaron and his sons near, at the entrance of the tent of meeting, and bathe them with water.
“Llevarás a Aarón y a sus hijos a la puerta de la Tienda de Reunión, y los lavarás con agua.
13 And thou shalt clothe Aaron with the holy garments, and anoint him, and hallow him, that he may serve me as priest.
Pondrás a Aarón las vestiduras sagradas, lo ungirás y lo santificarás para que me sirva en el oficio de sacerdote.
14 And thou shalt bring his sons near, and clothe them with vests.
Traerás a sus hijos y les pondrás túnicas.
15 And thou shalt anoint them, as thou didst anoint their father, that they may serve me as priests. And their anointing shall be to them an everlasting priesthood throughout their generations.
Los ungirás, como ungiste a su padre, para que me sirvan en el oficio sacerdotal. Su unción será para ellos un sacerdocio eterno por sus generaciones”.
16 And Moses did so: as Jehovah had commanded him, so did he.
Así lo hizo Moisés. Conforme a todo lo que Yahvé le ordenó, así lo hizo.
17 And it came to pass in the first month in the second year, on the first of the month, that the tabernacle was set up.
En el primer mes del segundo año, el primer día del mes, se levantó el tabernáculo.
18 And Moses set up the tabernacle, and put in its bases, and fixed its boards, and put in its bars, and set up its pillars.
Moisés levantó el tabernáculo, colocó sus bases, puso sus tablas, colocó sus barras y levantó sus columnas.
19 And he spread the tent over the tabernacle, and put the covering of the tent above over it; as Jehovah had commanded Moses.
Extendió la cubierta sobre la tienda, y puso encima el techo del tabernáculo, como Yahvé le había ordenado a Moisés.
20 And he took and put the testimony into the ark, and put the staves in the ark, and put the mercy-seat above on the ark.
Tomó y puso el pacto en el arca, colocó las varas sobre el arca y puso el propiciatorio encima del arca.
21 And he brought the ark into the tabernacle, and hung up the veil of separation, and covered the ark of the testimony; as Jehovah had commanded Moses.
Llevó el arca al tabernáculo, colocó el velo de la cortina y cubrió el arca de la alianza, tal como el Señor se lo había ordenado a Moisés.
22 And he put the table in the tent of meeting, on the side of the tabernacle northward, outside the veil,
Puso la mesa en la Tienda de Reunión, en el lado norte de la Morada, fuera del velo.
23 and arranged the bread in order upon it before Jehovah; as Jehovah had commanded Moses.
Sobre ella puso el pan en orden ante el Señor, como el Señor le había ordenado a Moisés.
24 And he put the candlestick in the tent of meeting, opposite to the table, on the side of the tabernacle southward.
Puso el candelabro en la Tienda de Reunión, frente a la mesa, en el lado sur de la Morada.
25 And he lighted the lamps before Jehovah; as Jehovah had commanded Moses.
Encendió las lámparas delante de Yahvé, como Yahvé le había ordenado a Moisés.
26 And he put the golden altar in the tent of meeting before the veil.
Puso el altar de oro en la Tienda del Encuentro, delante del velo;
27 And he burnt on it fragrant incense; as Jehovah had commanded Moses.
y quemó en él incienso de especias dulces, como el Señor le había ordenado a Moisés.
28 And he hung up the curtain of the entrance to the tabernacle.
Colocó la cortina de la puerta del tabernáculo.
29 And he put the altar of burnt-offering at the entrance to the tabernacle of the tent of meeting, and offered on it the burnt-offering and the oblation; as Jehovah had commanded Moses.
Puso el altar del holocausto a la puerta de la Carpa del Encuentro, y ofreció sobre él el holocausto y la ofrenda, como Yahvé le había ordenado a Moisés.
30 And he set the laver between the tent of meeting and the altar, and put water in it for washing.
Puso la pila entre la Tienda del Encuentro y el altar, y puso en ella agua para lavarse.
31 And Moses and Aaron and his sons washed their hands and their feet out of it:
Moisés, Aarón y sus hijos se lavaron allí las manos y los pies.
32 when they went into the tent of meeting, and when they drew near to the altar, they washed; as Jehovah had commanded Moses.
Cuando entraban en la Tienda del Encuentro, y cuando se acercaban al altar, se lavaban, como Yahvé le había ordenado a Moisés.
33 And he set up the court round about the tabernacle and the altar, and hung up the curtain of the gate of the court. And so Moses finished the work.
El levantó el atrio alrededor del tabernáculo y del altar, y colocó la cortina de la puerta del atrio. Y Moisés terminó la obra.
34 And the cloud covered the tent of meeting, and the glory of Jehovah filled the tabernacle.
Entonces la nube cubrió la Tienda del Encuentro, y la gloria de Yahvé llenó el tabernáculo.
35 And Moses could not enter into the tent of meeting, for the cloud abode on it, and the glory of Jehovah filled the tabernacle.
Moisés no pudo entrar en la Tienda del Encuentro, porque la nube permanecía sobre ella, y la gloria de Yahvé llenaba el tabernáculo.
36 And when the cloud was taken up from over the tabernacle, the children of Israel journeyed in all their journeys.
Cuando la nube se alzaba sobre el tabernáculo, los hijos de Israel seguían adelante en todos sus viajes;
37 And if the cloud were not taken up, then they did not journey until the day that it was taken up.
pero si la nube no se alzaba, entonces no viajaban hasta el día en que se alzaba.
38 For the cloud of Jehovah was on the tabernacle by day, and fire was in it by night, before the eyes of all the house of Israel, throughout all their journeys.
Porque la nube de Yahvé estaba sobre el tabernáculo de día, y había fuego en la nube de noche, a la vista de toda la casa de Israel, durante todos sus viajes.

< Exodus 40 >