< Exodus 25 >

1 And Jehovah spoke to Moses, saying,
Yahvé habló a Moisés diciendo:
2 Speak unto the children of Israel, that they bring me a heave-offering: of every one whose heart prompteth him, ye shall take my heave-offering.
“Habla a los hijos de Israel para que tomaréis una ofrenda para mí. De todo aquel cuyo corazón lo haga querer, tomarás mi ofrenda.
3 And this is the heave-offering that ye shall take of them: gold, and silver, and copper,
Esta es la ofrenda que tomaréis de ellos: oro, plata, bronce,
4 and blue, and purple, and scarlet, and byssus, and goats' [hair],
azul, púrpura, escarlata, lino fino, pelo de cabra,
5 and rams' skins dyed red, and badgers' skins; and acacia-wood;
pieles de carnero teñidas de rojo, cueros de vacas marinas, madera de acacia,
6 oil for the light; spices for the anointing oil, and for the incense of fragrant drugs;
aceite para la luz, especias para el aceite de la unción y para el incienso aromático,
7 onyx stones, and stones to be set in the ephod, and in the breastplate.
piedras de ónice, y piedras de engaste para el efod y para el pectoral.
8 And they shall make me a sanctuary, that I may dwell among them.
Que me hagan un santuario, para que yo habite en medio de ellos.
9 According to all that I shall shew thee, the pattern of the tabernacle, and the pattern of all the utensils thereof, even so shall ye make [it].
Conforme a todo lo que te muestre, el modelo del tabernáculo y el modelo de todos sus muebles, así lo harás.
10 And they shall make an ark of acacia-wood; two cubits and a half the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
“Harán un arca de madera de acacia. Su longitud será de dos codos y medio, su anchura un codo y medio, y un codo y medio su altura.
11 And thou shalt overlay it with pure gold: inside and outside shalt thou overlay it; and shalt make upon it a border of gold round about.
La cubrirás de oro puro. Lo cubrirás por dentro y por fuera, y harás una moldura de oro alrededor.
12 And cast four rings of gold for it, and put [them] at the four corners thereof, that two rings may be upon the one side thereof and two rings upon the other side thereof.
Le fundirás cuatro anillos de oro y los pondrás en sus cuatro pies. Dos anillos estarán a un lado de él, y dos anillos al otro lado.
13 And make staves of acacia-wood and overlay them with gold.
Harás varas de madera de acacia y las cubrirás de oro.
14 And put the staves into the rings upon the sides of the ark, that the ark may be borne with them.
Pondrás las varas en las argollas a los lados del arca para transportarla.
15 The staves shall be in the rings of the ark: they shall not come out from it.
Las varas estarán en los anillos del arca. No se sacarán de ella.
16 And thou shalt put into the ark the testimony that I shall give thee.
Pondrás en el arca el pacto que yo te daré.
17 And thou shalt make a mercy-seat of pure gold: two cubits and a half the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof.
Harás un propiciatorio de oro puro. Su longitud será de dos codos y medio, y su anchura de codo y medio.
18 And thou shalt make two cherubim of gold; [of] beaten work shalt thou make them, at the two ends of the mercy-seat.
Harás dos querubines de oro martillado. Los harás en los dos extremos del propiciatorio.
19 And make one cherub at the end of the one side, and one cherub at the end of the other side; out of the mercy-seat shall ye make the cherubim at the two ends thereof.
Haz un querubín en un extremo y un querubín en el otro. Harás los querubines en sus dos extremos de una sola pieza con el propiciatorio.
20 And the cherubim shall stretch out [their] wings over it, covering over with their wings the mercy-seat, and their faces opposite to one another: toward the mercy-seat shall the faces of the cherubim be [turned].
Los querubines extenderán sus alas hacia arriba, cubriendo el propiciatorio con sus alas, con sus rostros uno hacia el otro. Los rostros de los querubines estarán hacia el propiciatorio.
21 And thou shalt put the mercy-seat above on the ark, and shalt put in the ark the testimony that I shall give thee.
Pondrás el propiciatorio encima del arca, y en el arca pondrás el pacto que yo te daré.
22 And there will I meet with thee, and will speak with thee from above the mercy-seat, from between the two cherubim which are upon the ark of the testimony, everything that I will give thee in commandment unto the children of Israel.
Allí me reuniré contigo, y te diré desde arriba del propiciatorio, desde entre los dos querubines que están sobre el arca de la alianza, todo lo que te mando para los hijos de Israel.
23 And thou shalt make a table of acacia-wood, two cubits the length thereof, and a cubit the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
“Harás una mesa de madera de acacia. Su longitud será de dos codos, su anchura de un codo y su altura de un codo y medio.
24 And thou shalt overlay it with pure gold, and make upon it a border of gold round about.
La cubrirás de oro puro y le harás una moldura de oro alrededor.
25 And thou shalt make for it a margin of a handbreadth round about, and shalt make a border of gold for the margin thereof round about.
Harás un borde de un palmo de ancho alrededor. Harás una moldura de oro en su borde alrededor.
26 And thou shalt make for it four rings of gold, and put the rings at the four corners that are on the four feet thereof.
Le harás cuatro anillos de oro y los pondrás en las cuatro esquinas que están sobre sus cuatro pies.
27 Close to the margin shall the rings be, as receptacles of the staves to carry the table.
Los anillos estarán cerca del borde, como lugares para las varas para llevar la mesa.
28 And thou shalt make the staves of acacia-wood, and overlay them with gold; and the table shall be carried upon them.
Harás las varas de madera de acacia y las cubrirás de oro, para que la mesa pueda ser transportada con ellas.
29 And thou shalt make the dishes thereof, and cups thereof, and goblets thereof, and bowls thereof, with which to pour out: of pure gold shalt thou make them.
Harás sus platos, sus cucharas, sus cucharones y sus tazones con los que se vierten las ofrendas. Los harás de oro puro.
30 And thou shalt set upon the table shewbread before me continually.
En la mesa pondrás siempre el pan de la presencia delante de mí.
31 And thou shalt make a lamp-stand of pure gold; [of] beaten work shall the lamp-stand be made: its base and its shaft, its cups, its knobs, and its flowers shall be of the same.
“Harás un candelabro de oro puro. El candelabro se hará de obra martillada. Su base, su fuste, sus copas, sus capullos y sus flores serán de una sola pieza con él.
32 And six branches shall come out of the sides thereof — three branches of the lamp-stand out of one side thereof, and three branches of the lamp-stand out of the other side thereof;
De sus lados saldrán seis ramas: tres brazos del candelabro salen de un lado, y tres brazos del candelabro salen del otro lado;
33 three cups shaped like almonds in the one branch, a knob and a flower: and three cups shaped like almonds in the other branch, a knob and a flower: so in the six branches that come out of the lamp-stand.
tres copas hechas como flores de almendro en un brazo, un capullo y una flor; y tres copas hechas como flores de almendro en el otro brazo, un capullo y una flor, así para los seis brazos que salen del candelabro;
34 And in the lamp-stand four cups shaped like almonds, its knobs and its flowers;
y en el candelabro cuatro copas hechas como flores de almendro, sus capullos y sus flores;
35 and a knob under two branches of it, and [again] a knob under two branches of it, and [again] a knob under two branches of it, for the six branches that proceed out of the lamp-stand.
y un capullo debajo de dos ramas de una pieza con él, y un capullo debajo de dos ramas de una pieza con él, y un capullo debajo de dos ramas de una pieza con él, para las seis ramas que salen del candelabro.
36 Their knobs and their branches shall be of itself — all of one beaten work of pure gold.
Sus capullos y sus ramas serán de una sola pieza con ella, toda ella de una sola pieza batida de oro puro.
37 And thou shalt make the seven lamps thereof, and they shall light the lamps thereof, that they may shine out before it;
Harás sus lámparas de siete, y ellas encenderán sus lámparas para alumbrar el espacio que está frente a ella.
38 and the snuffers thereof, and the snuff-trays thereof, of pure gold.
Sus apagadores y sus tabaqueras serán de oro puro.
39 Of a talent of pure gold shall they make it, with all these utensils.
Se hará de un talento de oro puro, con todos estos accesorios.
40 And see that thou make [them] according to their pattern, which hath been shewn to thee in the mountain.
Procura hacerlos según su modelo, que te ha sido mostrado en la montaña.

< Exodus 25 >