< Acts 18 >

1 And after these things, having left Athens, he came to Corinth;
After this Paul left Athens and went to Corinth.
2 and finding a certain Jew by name Aquila, of Pontus by race, just come from Italy, and Priscilla his wife, (because Claudius had ordered all the Jews to leave Rome, ) came to them,
Here he found a certain Jew named Aquila, a native of Pontus, who had recently come from Italy with his wife, Priscilla, because Claudius had ordered all Jews to leave Rome.
3 and because they were of the same trade abode with them, and wrought. For they were tent-makers by trade.
Paul came to them, and because he was of the same trade with them, he lodged with them, and worked with them - for by trade they were tentmakers.
4 And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded Jews and Greeks.
Every Sabbath he used to preach in the synagogue, and tried to persuade both Jews and Greeks.
5 And when both Silas and Timotheus came down from Macedonia, Paul was pressed in respect of the word, testifying to the Jews that Jesus was the Christ.
And when Silas and Timothy arrived from Macedonia, Paul was engrossed in his message, earnestly testifying to the Jews that Jesus was the Messiah.
6 But as they opposed and spoke injuriously, he shook his clothes, and said to them, Your blood be upon your own head: I [am] pure; from henceforth I will go to the nations.
But as they opposed him and abused him, he shook out his garments in protest, and said. "Your blood be upon your own hands. I am clean. From now on I will go to the Gentiles."
7 And departing thence he came to the house of a certain [man], by name Justus, who worshipped God, whose house adjoined the synagogue.
So he left the place, and went into the house of a man named Titus Justus, a worshiper of God, whose house adjoined the synagogue.
8 But Crispus the ruler of the synagogue believed in the Lord with all his house; and many of the Corinthians hearing, believed, and were baptised.
And Crispus, the warden of the synagogue, believed on the Lord, with all his household; and many of the Corinthians from time to time listened, believed, and were baptized.
9 And the Lord said by vision in [the] night to Paul, Fear not, but speak and be not silent;
And the Lord said to Paul in a vision, by night. "Have no fear; go on speaking, and do not keep silent;
10 because I am with thee, and no one shall set upon thee to injure thee; because I have much people in this city.
"for I am with you, and no one shall set upon you to injure you; for I have very many people in this city."
11 And he remained [there] a year and six months, teaching among them the word of God.
So he lived there a year and six months and continued to teach them the word of God.
12 But when Gallio was proconsul of Achaia, the Jews with one consent rose against Paul and led him to the judgment-seat,
But when Gallio was proconsul of Achaia, the Jews with one accord rose against Paul, and brought him before the tribunal.
13 saying, This [man] persuades men to worship God contrary to the law.
"This fellow," they said, "is persuading men to offer unlawful worship to God."
14 But as Paul was going to open his mouth, Gallio said to the Jews, If indeed it was some wrong or wicked criminality, O Jews, of reason I should have borne with you;
Paul was about to open his mouth, when Gallio said to the Jews. "If it had been some misdemeanor or wicked villainy, it would have been within reason for me to listen to you Jews;
15 but if it be questions about words, and names, and the law that ye have, see to it yourselves; [for] I do not intend to be judge of these things.
but as these are merely questions about words and names and your own law, you yourselves must see to it. I am not willing to be a judge of these matters."
16 And he drove them from the judgment-seat.
And he drove them from the tribunal.
17 And having all laid hold on Sosthenes the ruler of the synagogue, they beat him before the judgment-seat. And Gallio troubled himself about none of these things.
Then they all laid hold of Sosthenes, the warden of the synagogue, and beat him in front of the tribunal; but Gallio took no notice.
18 And Paul, having yet stayed [there] many days, took leave of the brethren and sailed thence to Syria, and with him Priscilla and Aquila, having shorn his head in Cenchrea, for he had a vow;
And Paul after remaining in Corinth some time longer, took leave of the brothers, and sailed away to Syria, accompanied by Priscilla and Aquila. As Paul was under a vow, he had his head shaved at Cenchrea.
19 and he arrived at Ephesus, and left them there. But entering himself into the synagogue he reasoned with the Jews.
When they came to Ephesus he left them there; but he himself entered into the synagogue and reasoned with the Jews.
20 And when they asked him that he would remain for a longer time [with them] he did not accede,
When they begged him to stay longer, he would not consent,
21 but bade them farewell, saying, [I must by all means keep the coming feast at Jerusalem]; I will return to you again, if God will: and he sailed away from Ephesus.
but said, as he took leave of them, "I will return again to you, if God will."
22 And landing at Caesarea, and having gone up and saluted the assembly, he went down to Antioch.
Then, setting sail from Ephesus, he landed at Caesarea; he went up to Jerusalem and saluted the church, and came down to Antioch.
23 And having stayed [there] some time, he went forth, passing in order through the country of Galatia and Phrygia, establishing all the disciples.
After spending some time there, he set out and went through the region of Galatia and Phrygia, in order, and strengthened all the disciples.
24 But a certain Jew, Apollos by name, an Alexandrian by race, an eloquent man, who was mighty in the scriptures, arrived at Ephesus.
Now a certain Jew named Apollos, a native of Alexandria, a learned man and mighty in the Scriptures, came to Ephesus.
25 He was instructed in the way of the Lord, and being fervent in his spirit, he spoke and taught exactly the things concerning Jesus, knowing only the baptism of John.
He had been instructed in the ways of the Lord, and being full of zeal, he used to speak and to teach accurately the facts about Jesus, although he knew only the baptism of John.
26 And he began to speak boldly in the synagogue. And Aquila and Priscilla, having heard him, took him to [them] and unfolded to him the way of God more exactly.
He began to speak boldly in the synagogue; and when Priscilla and Aquila heard him they took him home and explained to him more accurately the way of God.
27 And when he purposed to go into Achaia, the brethren wrote to the disciples engaging them to receive him, who, being come, contributed much to those who believed through grace.
When he wished to cross over into Achaia, the brothers encouraged him, and wrote to the disciples in Corinth to receive him. On his arrival he mightily helped those who through grace had believed,
28 For he with great force convinced the Jews publicly, shewing by the scriptures that Jesus was the Christ.
for he powerfully refuted the Jews in public argument, proving to them from the Scriptures that Jesus is the Messiah.

< Acts 18 >