< 2 Timothy 3 >

1 But this know, that in [the] last days difficult times shall be there;
Знай же, что в последние дни наступят времена тяжкие.
2 for men shall be lovers of self, lovers of money, boastful, arrogant, evil speakers, disobedient to parents, ungrateful, profane,
Ибо люди будут самолюбивы, сребролюбивы, горды, надменны, злоречивы, родителям непокорны, неблагодарны, нечестивы, недружелюбны,
3 without natural affection, implacable, slanderers, of unsubdued passions, savage, having no love for what is good,
непримирительны, клеветники, невоздержны, жестоки, не любящие добра,
4 traitors, headlong, of vain pretensions, lovers of pleasure rather than lovers of God;
предатели, наглы, напыщенны, более сластолюбивы, нежели боголюбивы,
5 having a form of piety but denying the power of it: and from these turn away.
имеющие вид благочестия, силы же его отрекшиеся. Таковых удаляйся.
6 For of these are they who are getting into houses, and leading captive silly women, laden with sins, led by various lusts,
К сим принадлежат те, которые вкрадываются в домы и обольщают женщин, утопающих во грехах, водимых различными похотями,
7 always learning, and never able to come to [the] knowledge of [the] truth.
всегда учащихся и никогда не могущих дойти до познания истины.
8 Now in the same manner in which Jannes and Jambres withstood Moses, thus these also withstand the truth; men corrupted in mind, found worthless as regards the faith.
Как Ианний и Иамврий противились Моисею, так и сии противятся истине, люди, развращенные умом, невежды в вере.
9 But they shall not advance farther; for their folly shall be completely manifest to all, as that of those also became.
Но они не много успеют; ибо их безумие обнаружится перед всеми, как и с теми случилось.
10 But thou hast been thoroughly acquainted with my teaching, conduct, purpose, faith, longsuffering, love, endurance,
А ты последовал мне в учении, житии, расположении, вере, великодушии, любви, терпении,
11 persecutions, sufferings: what [sufferings] happened to me in Antioch, in Iconium, in Lystra; what persecutions I endured; and the Lord delivered me out of all.
в гонениях, страданиях, постигших меня в Антиохии, Иконии, Листрах; каковые гонения я перенес, и от всех избавил меня Господь.
12 And all indeed who desire to live piously in Christ Jesus will be persecuted.
Да и все, желающие жить благочестиво во Христе Иисусе, будут гонимы.
13 But wicked men and juggling impostors shall advance in evil, leading and being led astray.
Злые же люди и обманщики будут преуспевать во зле, вводя в заблуждение и заблуждаясь.
14 But thou, abide in those things which thou hast learned, and [of which] thou hast been fully persuaded, knowing of whom thou hast learned [them];
А ты пребывай в том, чему научен и что тебе вверено, зная, кем ты научен.
15 and that from a child thou hast known the sacred letters, which are able to make thee wise unto salvation, through faith which [is] in Christ Jesus.
Притом же ты из детства знаешь священные писания, которые могут умудрить тебя во спасение верою во Христа Иисуса.
16 Every scripture [is] divinely inspired, and profitable for teaching, for conviction, for correction, for instruction in righteousness;
Все Писание богодухновенно и полезно для научения, для обличения, для исправления, для наставления в праведности,
17 that the man of God may be complete, fully fitted to every good work.
да будет совершен Божий человек, ко всякому доброму делу приготовлен.

< 2 Timothy 3 >