< 2 Samuel 22 >

1 And David spoke to Jehovah the words of this song in the day that Jehovah had delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul.
E hizo David una canción para el Señor con estas palabras, el día en que el Señor lo liberó de las manos de todos sus enemigos, y de la mano de Saúl:
2 And he said, Jehovah is my rock, and my fortress, and my deliverer;
Y él dijo: El Señor es mi roca, mi fortaleza, y mi salvador;
3 God is my rock, in him will I trust — My shield, and the horn of my salvation, My high tower, and my refuge, My saviour: thou wilt save me from violence.
Dios mío, roca mía, en él pondré mi fe; mi coraza y el poder de mi salvación, mi torre alta y mi lugar seguro; Mi salvador, que me mantiene a salvo del hombre violento.
4 I will call upon Jehovah, who is to be praised; So shall I be saved from mine enemies.
Enviaré mi clamor al Señor, quien es digno de alabanza; Así me protegeré de los que están contra mí.
5 For the waves of death encompassed me, Torrents of Belial made me afraid.
Porque las olas de la muerte me rodearon, y los mares del mal me hicieron temer;
6 The bands of Sheol surrounded me; The cords of death encountered me; (Sheol h7585)
Los lazos del infierno me rodearon: las redes de la muerte cayeron sobre mí. (Sheol h7585)
7 In my distress I called upon Jehovah, And I cried to my God; And he heard my voice out of his temple, And my cry [came] into his ears.
En mi angustia mi voz subió al Señor, y mi clamor a mi Dios: mi voz llegó a su oído en su santo Templo, y mi oración llegó a sus oídos.
8 Then the earth shook, and quaked; The foundations of the heavens trembled And shook because he was wroth.
Entonces la tierra se conmovió con un golpe violento; Las bases del cielo se movieron y temblaron, porque él estaba enojado.
9 There went up a smoke out of his nostrils, And fire out of his mouth devoured: Coals burned forth from it.
De su nariz salía humo, y de su boca salía un fuego de destrucción: encendía carbones.
10 And he bowed the heavens, and came down; And darkness was under his feet.
Se doblaron los cielos para que descendiera; y estaba oscuro bajo sus pies.
11 And he rode upon a cherub, and did fly; And he was seen upon the wings of the wind.
Y atravesó el aire, sentado en una nube de tormenta, yendo rápidamente sobre las alas del viento.
12 And he made darkness round about him a tent, Gatherings of waters, thick clouds of the skies.
E hizo a su alrededor la oscuridad su tabernáculo, una masa de aguas, gruesas nubes de los cielos.
13 From the brightness before him Burned forth coals of fire.
Un fulgor de resplandor salió de su presencia, lloviendo hielo y carbones de fuego.
14 Jehovah thundered from the heavens, And the Most High uttered his voice.
El Señor hizo truenos en los cielos, y la voz del Altísimo estaba sonando.
15 And he sent arrows, and scattered [mine enemies]; Lightning, and discomfited them.
Y él envió sus flechas, llevándolas en todas direcciones; por sus llamas de fuego mis enemigos se turbaron.
16 And the beds of the sea were seen, The foundations of the world were uncovered At the rebuke of Jehovah, At the blast of the breath of his nostrils.
Luego se vieron los canales profundos del mar, y se descubrieron las bases del mundo, debido a la ira del Señor, a causa del fuerte soplo del aliento de su nariz.
17 He reached forth from above, he took me, He drew me out of great waters;
Me tendió la mano desde de lo alto, me tomó y me sacó de las grandes aguas.
18 He delivered me from my strong enemy, From them that hated me; For they were mightier than I.
Me liberó de mi fuerte odiador, de los que estaban contra mí, porque eran más fuertes que yo.
19 They encountered me in the day of my calamity; But Jehovah was my stay.
Ellos vinieron sobre mí en el día de mi problema, pero el Señor fue mi apoyo.
20 And he brought me forth into a large place; He delivered me, because he delighted in me.
Me sacó a un lugar espacioso; Él era mi salvador porque se deleitaba en mí.
21 Jehovah hath rewarded me according to my righteousness, According to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
El Señor me da la recompensa de mi justicia, porque mis manos están limpias delante de él.
22 For I have kept the ways of Jehovah, And have not wickedly departed from my God.
Porque he guardado los caminos del Señor; No he sido apartado de mi Dios.
23 For all his ordinances were before me, And his statutes, I did not depart from them,
Porque todas sus decisiones estaban delante de mí, y no aparté de mí sus leyes.
24 And I was upright before him, And kept myself from mine iniquity.
Y fui recto delante de él, y me guardé del pecado.
25 And Jehovah hath recompensed me according to my righteousness, According to my cleanness in his sight.
Por esto el Señor me ha dado la recompensa de mi justicia, porque mis manos están limpias en sus ojos.
26 With the gracious thou dost shew thyself gracious; With the upright man thou dost shew thyself upright;
Sobre el que tiene misericordia, tú tendrás misericordia; para los rectos serás recto;
27 With the pure thou dost shew thyself pure; And with the perverse thou dost shew thyself contrary.
El que es santo verá que tú eres santo; Pero para el hombre cuyo camino no es recto, serás un juez duro.
28 And the afflicted people thou dost save; And thine eyes are upon the haughty, [whom] thou bringest down.
Porque tú eres el salvador de los que están en problemas; Pero tus ojos están puestos en los hombres de orgullo, para humillarlos.
29 For thou art my lamp, Jehovah; And Jehovah enlighteneth my darkness.
Porque tú eres mi luz, oh Señor; y el Señor alumbra mi oscuridad.
30 For by thee I have run through a troop; By my God have I leaped over a wall.
Con tu ayuda, me abrí paso a través de un ejército, con la ayuda de mi Dios, he saltado sobre muros.
31 As for God, his way is perfect; The word of Jehovah is tried: He is a shield to all that trust in him.
En cuanto a Dios, su camino es perfecto, la palabra del Señor es purificada; Él es un escudo seguro para todos aquellos que ponen su fe en él.
32 For who is God, save Jehovah? And who is a rock, save our God?
Porque ¿quién es Dios sino el Señor? ¿Y quién es la roca, sino nuestro Dios?
33 God is my strong fortress, And he maketh my way perfectly smooth.
Dios me ciñe de poder, guiándome de manera directa.
34 He maketh my feet like hinds' [feet], And setteth me upon my high places.
Hace mis pies ligeros como de ciervo, y me pone en lugares altos.
35 He teacheth my hands to war, And mine arms bend a bow of brass.
Él hace que mis manos sean expertas en la guerra, de modo que un arco de bronce se doble por mis brazos.
36 And thou didst give me the shield of thy salvation, And thy condescending gentleness hath made me great.
Me has dado la coraza de tu salvación, y tu misericordia me ha hecho grande.
37 Thou enlargedst my steps under me; And mine ankles did not slip.
Has ensanchado mis pasos debajo de mí, para que mis pies no se deslicen.
38 I pursued mine enemies, and destroyed them, And I turned not again till they were consumed.
Voy tras mis enemigos y los alcancé; No volviendo atrás hasta que todos sean vencidos.
39 And I have consumed them and have crushed them, and they rose not again; Yea, they fell under my feet.
Les he enviado destrucción y les he dado heridas para que no puedan levantarse: están bajo mis pies.
40 And thou girdedst me with strength to battle: Thou didst subdue under me those that rose up against me.
Porque he sido armado por ti con fuerza para el combate; has abatido a los que salieron contra mí.
41 And mine enemies didst thou make to turn their backs unto me, And those that hated me I destroyed.
Has hecho que mis enemigos huyan delante de mí, y a los que me odiaban destruí.
42 They looked, and there was none to save — Unto Jehovah, and he answered them not.
Estaban gritando, pero no había nadie que acudiera en su ayuda: ni siquiera él Señor, les respondió.
43 And I did beat them small as the dust of the earth, I trod them as the mire of the streets; I stamped upon them.
Entonces fueron aplastados tan pequeños como el polvo de la tierra, pisoteados bajo mis pies como él lodo de las calles.
44 And thou hast delivered me from the strivings of my people, Thou hast kept me to be head of the nations: A people I knew not doth serve me:
Me has liberado de las luchas de mi pueblo; Tú me has hecho cabeza de las naciones; un pueblo del cual no tenía conocimiento serán mis siervos.
45 Strangers come cringing unto me: At the hearing of the ear, they obey me.
Los extranjeros de otros países, se pondrán bajo mi autoridad: desde el momento en que mi nombre llegue a sus oídos, me obedecerán.
46 Strangers have faded away, And they come trembling forth from their close places.
Los extranjeros se debilitarán y saldrán de sus lugares secretos temblando de miedo.
47 Jehovah liveth; and blessed be my rock; And exalted be the God, the rock of my salvation,
El Señor está vivo; Alabado sea mi roca, exaltado sea él Dios de mi salvación.
48 The God who hath avenged me, And hath brought the peoples under me.
Es Dios quien envía castigo a mis enemigos, y pone a los pueblos bajo mi gobierno.
49 He brought me forth from mine enemies: Yea, thou hast lifted me up above them that rose up against me; From the man of violence hast thou delivered me.
Me libera de mis enemigos. Me levanto sobre los que me atacan: me has liberado del hombre violento.
50 Therefore will I give thanks to thee, Jehovah, among the nations, And will sing psalms to thy name.
Por eso te alabaré, oh Señor, entre las naciones, y cantaré alabanza a tu nombre.
51 [It is he] who giveth great deliverances to his king, And sheweth loving-kindness to his anointed, To David, and to his seed for evermore.
La gran salvación da a su rey. Y muestra su fidelidad a su pacto; tiene misericordia del rey de su elección, David, y de su descendencia para siempre.

< 2 Samuel 22 >