< 2 Corinthians 6 >

1 But [as] fellow-workmen, we also beseech that ye receive not the grace of God in vain:
தஸ்ய ஸஹாயா வயம்’ யுஷ்மாந் ப்ரார்த²யாமஹே, ஈஸ்²வரஸ்யாநுக்³ரஹோ யுஷ்மாபி⁴ ர்வ்ரு’தா² ந க்³ரு’ஹ்யதாம்’|
2 (for he says, I have listened to thee in an accepted time, and I have helped thee in a day of salvation: behold, now [is the] well-accepted time; behold, now [the] day of salvation: )
தேநோக்தமேதத், ஸம்’ஸ்²ரோஷ்யாமி ஸு²பே⁴ காலே த்வதீ³யாம்’ ப்ரார்த²நாம் அஹம்’| உபகாரம்’ கரிஷ்யாமி பரித்ராணதி³நே தவ| பஸ்²யதாயம்’ ஸு²ப⁴கால​: பஸ்²யதேத³ம்’ த்ராணதி³நம்’|
3 giving no manner of offence in anything, that the ministry be not blamed;
அஸ்மாகம்’ பரிசர்ய்யா யந்நிஷ்கலங்கா ப⁴வேத் தத³ர்த²ம்’ வயம்’ குத்ராபி விக்⁴நம்’ ந ஜநயாம​: ,
4 but in everything commending ourselves as God's ministers, in much endurance, in afflictions, in necessities, in straits,
கிந்து ப்ரசுரஸஹிஷ்ணுதா க்லேஸோ² தை³ந்யம்’ விபத் தாட³நா காராப³ந்த⁴நம்’ நிவாஸஹீநத்வம்’ பரிஸ்²ரமோ ஜாக³ரணம் உபவஸநம்’
5 in stripes, in prisons, in riots, in labours, in watchings, in fastings,
நிர்ம்மலத்வம்’ ஜ்ஞாநம்’ ம்ரு’து³ஸீ²லதா ஹிதைஷிதா
6 in pureness, in knowledge, in longsuffering, in kindness, in [the] Holy Spirit, in love unfeigned,
பவித்ர ஆத்மா நிஷ்கபடம்’ ப்ரேம ஸத்யாலாப ஈஸ்²வரீயஸ²க்தி
7 in [the] word of truth, in [the] power of God; through the arms of righteousness on the right hand and left,
ர்த³க்ஷிணவாமாப்⁴யாம்’ கராப்⁴யாம்’ த⁴ர்ம்மாஸ்த்ரதா⁴ரணம்’
8 through glory and dishonour, through evil report and good report: as deceivers, and true;
மாநாபமாநயோரக்²யாதிஸுக்²யாத்யோ ர்பா⁴கி³த்வம் ஏதை​: ஸர்வ்வைரீஸ்²வரஸ்ய ப்ரஸ²ம்’ஸ்யாந் பரிசாரகாந் ஸ்வாந் ப்ரகாஸ²யாம​: |
9 as unknown, and well known; as dying, and behold, we live; as disciplined, and not put to death;
ப்⁴ரமகஸமா வயம்’ ஸத்யவாதி³நோ ப⁴வாம​: , அபரிசிதஸமா வயம்’ ஸுபரிசிதா ப⁴வாம​: , ம்ரு’தகல்பா வயம்’ ஜீவாம​: , த³ண்ட்³யமாநா வயம்’ ந ஹந்யாமஹே,
10 as grieved, but always rejoicing; as poor, but enriching many; as having nothing, and possessing all things.
ஸோ²கயுக்தாஸ்²ச வயம்’ ஸதா³நந்தா³ம​: , த³ரித்³ரா வயம்’ ப³ஹூந் த⁴நிந​: குர்ம்ம​: , அகிஞ்சநாஸ்²ச வயம்’ ஸர்வ்வம்’ தா⁴ரயாம​: |
11 Our mouth is opened to you, Corinthians, our heart is expanded.
ஹே கரிந்தி²ந​: , யுஷ்மாகம்’ ப்ரதி மமாஸ்யம்’ முக்தம்’ மமாந்த​: கரணாஞ்ச விகஸிதம்’|
12 Ye are not straitened in us, but ye are straitened in your affections;
யூயம்’ மமாந்தரே ந ஸங்கோசிதா​: கிஞ்ச யூயமேவ ஸங்கோசிதசித்தா​: |
13 but for an answering recompense, (I speak as to children, ) let your heart also expand itself.
கிந்து மஹ்யம்’ ந்யாய்யப²லதா³நார்த²ம்’ யுஷ்மாபி⁴ரபி விகஸிதை ர்ப⁴விதவ்யம் இத்யஹம்’ நிஜபா³லகாநிவ யுஷ்மாந் வதா³மி|
14 Be not diversely yoked with unbelievers; for what participation [is there] between righteousness and lawlessness? or what fellowship of light with darkness?
அபரம் அப்ரத்யயிபி⁴​: ஸார்த்³த⁴ம்’ யூயம் ஏகயுகே³ ப³த்³தா⁴ மா பூ⁴த, யஸ்மாத்³ த⁴ர்ம்மாத⁴ர்ம்மயோ​: க​: ஸம்ப³ந்தோ⁴(அ)ஸ்தி? திமிரேண ஸர்த்³த⁴ம்’ ப்ரபா⁴யா வா கா துலநாஸ்தி?
15 and what consent of Christ with Beliar, or what part for a believer along with an unbeliever?
பி³லீயாலதே³வேந ஸாகம்’ க்²ரீஷ்டஸ்ய வா கா ஸந்தி⁴​: ? அவிஸ்²வாஸிநா ஸார்த்³த⁴ம்’ வா விஸ்²வாஸிலோகஸ்யாம்’ஸ²​: க​: ?
16 and what agreement of God's temple with idols? for ye are [the] living God's temple; according as God has said, I will dwell among them, and walk among [them]; and I will be their God, and they shall be to me a people.
ஈஸ்²வரஸ்ய மந்தி³ரேண ஸஹ வா தே³வப்ரதிமாநாம்’ கா துலநா? அமரஸ்யேஸ்²வரஸ்ய மந்தி³ரம்’ யூயமேவ| ஈஸ்²வரேண தது³க்தம்’ யதா², தேஷாம்’ மத்⁴யே(அ)ஹம்’ ஸ்வாவாஸம்’ நிதா⁴ஸ்யாமி தேஷாம்’ மத்⁴யே ச யாதாயாதம்’ குர்வ்வந் தேஷாம் ஈஸ்²வரோ ப⁴விஷ்யாமி தே ச மல்லோகா ப⁴விஷ்யந்தி|
17 Wherefore come out from the midst of them, and be separated, saith [the] Lord, and touch not [what is] unclean, and I will receive you;
அதோ ஹேதோ​: பரமேஸ்²வர​: கத²யதி யூயம்’ தேஷாம்’ மத்⁴யாத்³ ப³ஹிர்பூ⁴ய ப்ரு’த²க்³ ப⁴வத, கிமப்யமேத்⁴யம்’ ந ஸ்ப்ரு’ஸ²த; தேநாஹம்’ யுஷ்மாந் க்³ரஹீஷ்யாமி,
18 and I will be to you for a Father, and ye shall be to me for sons and daughters, saith [the] Lord Almighty.
யுஷ்மாகம்’ பிதா ப⁴விஷ்யாமி ச, யூயஞ்ச மம கந்யாபுத்ரா ப⁴விஷ்யதே²தி ஸர்வ்வஸ²க்திமதா பரமேஸ்²வரேணோக்தம்’|

< 2 Corinthians 6 >