< 1 Timothy 2 >

1 I exhort therefore, first of all, that supplications, prayers, intercessions, thanksgivings be made for all men;
Så uppmanar jag nu framför allt därtill att man må bedja, åkalla, anropa och tacka Gud för alla människor,
2 for kings and all that are in dignity, that we may lead a quiet and tranquil life in all piety and gravity;
för konungar och all överhet, så att vi kunna föra ett lugnt och stilla liv, på ett i allo fromt och värdigt sätt.
3 for this is good and acceptable before our Saviour God,
Sådant är gott och välbehagligt inför Gud, vår Frälsare,
4 who desires that all men should be saved and come to [the] knowledge of [the] truth.
som vill att alla människor skola bliva frälsta och komma till kunskap om sanningen.
5 For God is one, and [the] mediator of God and men one, [the] man Christ Jesus,
Ty en enda är Gud, och en enda är medlare emellan Gud och människor: en människa, Kristus Jesus,
6 who gave himself a ransom for all, the testimony [to be rendered] in its own times;
han som gav sig själv till lösen för alla, varom ock vittnesbördet skulle frambäras, när tiden var inne.
7 to which I have been appointed a herald and apostle, (I speak [the] truth, I do not lie, ) a teacher of [the] nations in faith and truth.
Och själv har jag blivit satt till att vara dess förkunnare och apostel -- det säger jag med sanning, jag ljuger icke -- ja, till att i tro och sanning vara en lärare för hedningar.
8 I will therefore that the men pray in every place, lifting up pious hands, without wrath or reasoning.
Jag vill alltså att männen allestädes skola förrätta bön, i det att de, fria ifrån vrede och disputerande, upplyfta heliga händer.
9 In like manner also that the women in decent deportment and dress adorn themselves with modesty and discretion, not with plaited [hair] and gold, or pearls, or costly clothing,
Likaledes vill jag att kvinnorna skola uppträda i hövisk dräkt, att de blygsamt och tuktigt pryda sig, icke med hårflätningar och guld eller pärlor eller dyrbara kläder,
10 but, what becomes women making profession of the fear of God, by good works.
utan med goda gärningar, såsom det höves kvinnor som vilja räknas för gudfruktiga.
11 Let a woman learn in quietness in all subjection;
Kvinnan bör i stillhet låta sig undervisas och därvid helt underordna sig.
12 but I do not suffer a woman to teach nor to exercise authority over man, but to be in quietness;
Däremot kan jag icke tillstädja en kvinna att själv uppträda såsom lärare, ej heller att råda över sin man; fastmer må hon leva i stillhet.
13 for Adam was formed first, then Eve:
Adam blev ju först skapad och sedan Eva.
14 and Adam was not deceived; but the woman, having been deceived, was in transgression.
Och Adam blev icke bedragen, men kvinnan blev svårt bedragen och förleddes till överträdelse.
15 But she shall be preserved in childbearing, if they continue in faith and love and holiness with discretion.
Dock skall kvinnan, under det hon föder sina barn, vinna frälsning, om hon förbliver i tro och kärlek och helgelse, med ett tuktigt väsende.

< 1 Timothy 2 >