< 1 Timothy 2 >

1 I exhort therefore, first of all, that supplications, prayers, intercessions, thanksgivings be made for all men;
Молим, дакле, пре свега да се чине искања, молитве, мољења, захваљивања за све људе,
2 for kings and all that are in dignity, that we may lead a quiet and tranquil life in all piety and gravity;
За цареве, и за све који су у власти, да тихи и мирни живот поживимо у свакој побожности и поштењу.
3 for this is good and acceptable before our Saviour God,
Јер је ово добро и пријатно пред Спаситељем нашим Богом,
4 who desires that all men should be saved and come to [the] knowledge of [the] truth.
Који хоће да се сви људи спасу, и да дођу у познање истине.
5 For God is one, and [the] mediator of God and men one, [the] man Christ Jesus,
Јер је један Бог, и један посредник Бога и људи, човек Христос Исус,
6 who gave himself a ransom for all, the testimony [to be rendered] in its own times;
Који себе даде у откуп за све, за сведочанство у своје време,
7 to which I have been appointed a herald and apostle, (I speak [the] truth, I do not lie, ) a teacher of [the] nations in faith and truth.
За које сам постављен проповедник и апостол (истину говорим у Христу, не лажем), учитељ незнабожаца, у вери и истини.
8 I will therefore that the men pray in every place, lifting up pious hands, without wrath or reasoning.
Хоћу, дакле, да молитве чине људи на свакоме месту, подижући свете руке без гнева и премишљања.
9 In like manner also that the women in decent deportment and dress adorn themselves with modesty and discretion, not with plaited [hair] and gold, or pearls, or costly clothing,
Тако и жене у пристојном оделу, са стидом и поштењем да украшују себе, не плетеницама, ни златом, или бисером, или хаљинама скупоценим,
10 but, what becomes women making profession of the fear of God, by good works.
Него добрим делима као што се пристоји женама које се обећавају побожности.
11 Let a woman learn in quietness in all subjection;
Жена на миру да се учи са сваком покорношћу.
12 but I do not suffer a woman to teach nor to exercise authority over man, but to be in quietness;
Али жени не допуштам да учи нити да влада мужем, него да буде мирна.
13 for Adam was formed first, then Eve:
Јер је Адам најпре саздан па онда Ева;
14 and Adam was not deceived; but the woman, having been deceived, was in transgression.
И Адам се не превари, а жена преваривши се постаде преступница;
15 But she shall be preserved in childbearing, if they continue in faith and love and holiness with discretion.
Али ће се спасти рађањем деце, ако остане у вери и љубави и у светињи с поштењем.

< 1 Timothy 2 >