< 1 Timothy 2 >

1 I exhort therefore, first of all, that supplications, prayers, intercessions, thanksgivings be made for all men;
Iet me i men panaui mas: Komail ngidingideki o kapakapki, o poekipoeki aramas akan karos, o wia danke.
2 for kings and all that are in dignity, that we may lead a quiet and tranquil life in all piety and gravity;
Kapakapaki nanmarki o saumas akan karos, pwe sen meleilei o insememau, wiawia me kon ong Kot o melel.
3 for this is good and acceptable before our Saviour God,
Pwe i me mau o kon ong atail Saunkamaur Kot,
4 who desires that all men should be saved and come to [the] knowledge of [the] truth.
Me kotin men, aramas akan karos en dorela o lolekong kila melel.
5 For God is one, and [the] mediator of God and men one, [the] man Christ Jesus,
Pwe Kot me ta men o wilia patail me ta men nan pung en Kot o aramas akan, iet Aramas Kristus Iesus.
6 who gave himself a ransom for all, the testimony [to be rendered] in its own times;
Me kotin wiala en aramas karos ar men pwaipwai, kadede en met, en lolok sili ni ansau me kon ong.
7 to which I have been appointed a herald and apostle, (I speak [the] truth, I do not lie, ) a teacher of [the] nations in faith and truth.
I me i wia kila saunkair o wanporon amen, i kin lokaia melel o so likam, o saunpadak ong men liki kan ni poson o melel.
8 I will therefore that the men pray in every place, lifting up pious hands, without wrath or reasoning.
I me i men, ol akan en kapakap ni wasa karos, ni ar pokada pa ar saraui, so makar o so peikasal.
9 In like manner also that the women in decent deportment and dress adorn themselves with modesty and discretion, not with plaited [hair] and gold, or pearls, or costly clothing,
Pil dueta li akan, ren kapwadeki likau makelekel o lelapok, o tiak mau, a kaidin ni ingid pit en monga, de kold, de manaman akan, de likau lingan,
10 but, what becomes women making profession of the fear of God, by good works.
A me kon ong li akan, me men kasaleda ar masak Kot ni ar wiawia mau kan.
11 Let a woman learn in quietness in all subjection;
Li akan en nenenla, ap padapadakki ni tiak en impimpai.
12 but I do not suffer a woman to teach nor to exercise authority over man, but to be in quietness;
I sota mueid ong li amen, en wiada padak, de kaunda ol, a en nenenla.
13 for Adam was formed first, then Eve:
Pwe Adam me wiauier mas, a muri Ewa.
14 and Adam was not deceived; but the woman, having been deceived, was in transgression.
A kaidin Adam, me katiamaula, a li o me katiamaular, ap pupedi ni me sapung.
15 But she shall be preserved in childbearing, if they continue in faith and love and holiness with discretion.
A a pan dorela ni a naitik ma a pan podidi ong poson, o limpok, o saraui, o tiak mau.

< 1 Timothy 2 >