< 1 Timothy 2 >

1 I exhort therefore, first of all, that supplications, prayers, intercessions, thanksgivings be made for all men;
از این رو، پیش از هر چیز، سفارش می‌کنم که برای جمیع مردمان، درخواستها، دعاها، شفاعت‌ها و شکرگزاری‌ها به‌جا آورده شود،
2 for kings and all that are in dignity, that we may lead a quiet and tranquil life in all piety and gravity;
از جمله، برای پادشاهان و صاحب‌منصبان، تا بتوانیم در صلح و آرامش به سر بریم و در هر زمینه‌ای، با خداترسی و شایستگی زندگی کنیم.
3 for this is good and acceptable before our Saviour God,
زیرا این نیکو و پسندیدۀ نجات‌دهندۀ ما خداست
4 who desires that all men should be saved and come to [the] knowledge of [the] truth.
که می‌خواهد همهٔ مردم نجات یابند و به شناخت حقیقت برسند،
5 For God is one, and [the] mediator of God and men one, [the] man Christ Jesus,
این حقیقت که تنها یک خدا هست، و نیز تنها یک میانجی میان خدا و بشر، یعنی عیسی مسیح که خود نیز انسان بود،
6 who gave himself a ransom for all, the testimony [to be rendered] in its own times;
و جان فدا کرد تا بهای آزادی همگان را فراهم سازد. این است پیامی که خدا در زمان معین به مردم جهان داد،
7 to which I have been appointed a herald and apostle, (I speak [the] truth, I do not lie, ) a teacher of [the] nations in faith and truth.
و من به همین منظور مقرر شدم تا واعظ و رسولِ غیریهودیان باشم و ایمان راستین را به ایشان تعلیم دهم. این را که می‌گویم حقیقت دارد و دروغی در کار نیست.
8 I will therefore that the men pray in every place, lifting up pious hands, without wrath or reasoning.
بنابراین، می‌خواهم که مردان در هر جا که برای پرستش گرد می‌آیند، آزاد از خشم و نزاع، دستها را در تقدّس و پاکی بلند کرده، به درگاه خدا دعا کنند.
9 In like manner also that the women in decent deportment and dress adorn themselves with modesty and discretion, not with plaited [hair] and gold, or pearls, or costly clothing,
همچنین می‌خواهم که زنان در نوع پوشش و آرایش خود نجابت را رعایت کنند. آنها باید لباسی شایسته و مناسب بر تن کنند، و برای جلب توجه دیگران، به آرایش موها و آراستن خود به طلا و مروارید و جامه‌های گرانبها متوسل نشوند.
10 but, what becomes women making profession of the fear of God, by good works.
بلکه با انجام کارهای نیک، مورد توجه قرار گیرند، چنانکه شایستۀ زنانی است که ادعای خداپرستی دارند.
11 Let a woman learn in quietness in all subjection;
زنان باید در سکوت و با اطاعت کامل، تعلیم گیرند.
12 but I do not suffer a woman to teach nor to exercise authority over man, but to be in quietness;
اجازه نمی‌دهم زنان به مردان چیزی یاد دهند و یا بر آنان مسلط شوند. زنان باید ساکت باشند.
13 for Adam was formed first, then Eve:
علّت این امر آن است که خدا نخست آدم را آفرید و بعد حوّا را.
14 and Adam was not deceived; but the woman, having been deceived, was in transgression.
و این آدم نبود که فریب شیطان را خورد، بلکه زن فریب خورد و نتیجۀ آن گناه بود.
15 But she shall be preserved in childbearing, if they continue in faith and love and holiness with discretion.
اما زنان از طریق آوردن فرزند رستگار خواهند شد، البته اگر به زندگی کردن در ایمان، محبت، تقدّس و نجابت ادامه دهند.

< 1 Timothy 2 >