< 1 Timothy 2 >

1 I exhort therefore, first of all, that supplications, prayers, intercessions, thanksgivings be made for all men;
Io esorto dunque, prima d’ogni altra cosa, che si facciano supplicazioni, preghiere, intercessioni, ringraziamenti per tutti gli uomini,
2 for kings and all that are in dignity, that we may lead a quiet and tranquil life in all piety and gravity;
per i re e per tutti quelli che sono in autorità, affinché possiamo menare una vita tranquilla e quieta, in ogni pietà e onestà.
3 for this is good and acceptable before our Saviour God,
Questo è buono e accettevole nel cospetto di Dio, nostro Salvatore,
4 who desires that all men should be saved and come to [the] knowledge of [the] truth.
il quale vuole che tutti gli uomini siano salvati e vengano alla conoscenza della verità.
5 For God is one, and [the] mediator of God and men one, [the] man Christ Jesus,
Poiché v’è un solo Dio ed anche un solo mediatore fra Dio e gli uomini, Cristo Gesù uomo,
6 who gave himself a ransom for all, the testimony [to be rendered] in its own times;
il quale diede se stesso qual prezzo di riscatto per tutti; fatto che doveva essere attestato a suo tempo,
7 to which I have been appointed a herald and apostle, (I speak [the] truth, I do not lie, ) a teacher of [the] nations in faith and truth.
e per attestare il quale io fui costituito banditore ed apostolo (io dico il vero, non mentisco), dottore dei Gentili in fede e in verità.
8 I will therefore that the men pray in every place, lifting up pious hands, without wrath or reasoning.
Io voglio dunque che gli uomini faccian orazione in ogni luogo, alzando mani pure, senz’ira e senza dispute.
9 In like manner also that the women in decent deportment and dress adorn themselves with modesty and discretion, not with plaited [hair] and gold, or pearls, or costly clothing,
Similmente che le donne si adornino d’abito convenevole, con verecondia e modestia: non di trecce d’oro o di perle o di vesti sontuose,
10 but, what becomes women making profession of the fear of God, by good works.
ma d’opere buone, come s’addice a donne che fanno professione di pietà.
11 Let a woman learn in quietness in all subjection;
La donna impari in silenzio con ogni sottomissione.
12 but I do not suffer a woman to teach nor to exercise authority over man, but to be in quietness;
Poiché non permetto alla donna d’insegnare, né d’usare autorità sul marito, ma stia in silenzio.
13 for Adam was formed first, then Eve:
Perché Adamo fu formato il primo, e poi Eva;
14 and Adam was not deceived; but the woman, having been deceived, was in transgression.
e Adamo non fu sedotto; ma la donna, essendo stata sedotta, cadde in trasgressione
15 But she shall be preserved in childbearing, if they continue in faith and love and holiness with discretion.
nondimeno sarà salvata partorendo figliuoli, se persevererà nella fede, nell’amore e nella santificazione con modestia.

< 1 Timothy 2 >