< 1 Timothy 2 >

1 I exhort therefore, first of all, that supplications, prayers, intercessions, thanksgivings be made for all men;
J’exhorte donc, avant toutes choses, à faire des supplications, des prières, des intercessions, des actions de grâces pour tous les hommes,
2 for kings and all that are in dignity, that we may lead a quiet and tranquil life in all piety and gravity;
– pour les rois et pour tous ceux qui sont haut placés, afin que nous puissions mener une vie paisible et tranquille, en toute piété et honnêteté;
3 for this is good and acceptable before our Saviour God,
car cela est bon et agréable devant notre Dieu sauveur,
4 who desires that all men should be saved and come to [the] knowledge of [the] truth.
qui veut que tous les hommes soient sauvés et viennent à la connaissance de la vérité;
5 For God is one, and [the] mediator of God and men one, [the] man Christ Jesus,
car Dieu est un, et le médiateur entre Dieu et les hommes est un, [l’]homme Christ Jésus,
6 who gave himself a ransom for all, the testimony [to be rendered] in its own times;
qui s’est donné lui-même en rançon pour tous, témoignage [qui devait être rendu] en son propre temps,
7 to which I have been appointed a herald and apostle, (I speak [the] truth, I do not lie, ) a teacher of [the] nations in faith and truth.
pour lequel moi, j’ai été établi prédicateur et apôtre (je dis la vérité, je ne mens pas), docteur des nations dans la foi et dans la vérité.
8 I will therefore that the men pray in every place, lifting up pious hands, without wrath or reasoning.
Je veux donc que les hommes prient en tout lieu, élevant des mains saintes, sans colère et sans raisonnement.
9 In like manner also that the women in decent deportment and dress adorn themselves with modesty and discretion, not with plaited [hair] and gold, or pearls, or costly clothing,
De même aussi, que les femmes se parent d’un costume décent, avec pudeur et modestie, non pas de tresses et d’or, ou de perles, ou d’habillements somptueux,
10 but, what becomes women making profession of the fear of God, by good works.
mais par de bonnes œuvres, ce qui sied à des femmes qui font profession de servir Dieu.
11 Let a woman learn in quietness in all subjection;
Que la femme apprenne dans le silence, en toute soumission;
12 but I do not suffer a woman to teach nor to exercise authority over man, but to be in quietness;
mais je ne permets pas à la femme d’enseigner ni d’user d’autorité sur l’homme; mais elle doit demeurer dans le silence;
13 for Adam was formed first, then Eve:
car Adam a été formé le premier, et puis Ève;
14 and Adam was not deceived; but the woman, having been deceived, was in transgression.
et Adam n’a pas été trompé; mais la femme, ayant été trompée, est tombée dans la transgression;
15 But she shall be preserved in childbearing, if they continue in faith and love and holiness with discretion.
mais elle sera sauvée en enfantant, si elles persévèrent dans la foi et l’amour et la sainteté, avec modestie.

< 1 Timothy 2 >