< 1 Thessalonians 5 >

1 But concerning the times and the seasons, brethren, ye have no need that ye should be written to,
EMPERO acerca de los tiempos y de los momentos, no tenéis, hermanos, necesidad de que yo os escriba:
2 for ye know perfectly well yourselves, that the day of [the] Lord so comes as a thief by night.
Porque vosotros sabéis bien, que el día del Señor vendrá así como ladrón de noche,
3 When they may say, Peace and safety, then sudden destruction comes upon them, as travail upon her that is with child; and they shall in no wise escape.
Que cuando dirán, Paz y seguridad, entonces vendrá sobre ellos destrucción de repente, como los dolores á la mujer preñada; y no escaparán.
4 But ye, brethren, are not in darkness, that the day should overtake you as a thief:
Mas vosotros, hermanos, no estáis en tinieblas, para que aquel día os sobrecoja como ladrón;
5 for all ye are sons of light and sons of day; we are not of night nor of darkness.
Porque todos vosotros sois hijos de luz, é hijos del día; no somos de la noche, ni de las tinieblas.
6 So then do not let us sleep as the rest do, but let us watch and be sober;
Por tanto, no durmamos como los demás; antes velemos y seamos sobrios.
7 for they that sleep sleep by night, and they that drink drink by night;
Porque los que duermen, de noche duermen; y los que están borrachos, de noche están borrachos.
8 but we being of [the] day, let us be sober, putting on [the] breastplate of faith and love, and as helmet [the] hope of salvation;
Mas nosotros, que somos del día, estemos sobrios, vestidos de cota de fe y de caridad, y la esperanza de salud por yelmo.
9 because God has not set us for wrath, but for obtaining salvation through our Lord Jesus Christ,
Porque no nos ha puesto Dios para ira, sino para alcanzar salud por nuestro Señor Jesucristo;
10 who has died for us, that whether we may be watching or sleep, we may live together with him.
El cual murió por nosotros, para que ó que velemos, ó que durmamos, vivamos juntamente con él.
11 Wherefore encourage one another, and build up each one the other, even as also ye do.
Por lo cual, consolaos los unos á los otros, y edificaos los unos á los otros, así como lo hacéis.
12 But we beg you, brethren, to know those who labour among you, and take the lead among you in [the] Lord, and admonish you,
Y os rogamos, hermanos, que reconozcáis á los que trabajan entre vosotros, y os presiden en el Señor, y os amonestan:
13 and to regard them exceedingly in love on account of their work. Be in peace among yourselves.
Y que los tengáis en mucha estima por amor de su obra. Tened paz los unos con los otros.
14 But we exhort you, brethren, admonish the disorderly, comfort the faint-hearted, sustain the weak, be patient towards all.
También os rogamos, hermanos, que amonestéis á los que andan desordenadamente, que consoléis á los de poco ánimo, que soportéis á los flacos, que seáis sufridos para con todos.
15 See that no one render to any evil for evil, but pursue always what is good towards one another and towards all;
Mirad que ninguno dé á otro mal por mal; antes seguid lo bueno siempre los unos para con los otros, y para con todos.
16 rejoice always;
Estad siempre gozosos.
17 pray unceasingly;
Orad sin cesar.
18 in everything give thanks, for this is [the] will of God in Christ Jesus towards you;
Dad gracias en todo; porque esta es la voluntad de Dios para con vosotros en Cristo Jesús.
19 quench not the Spirit;
No apaguéis el Espíritu.
20 do not lightly esteem prophecies;
No menospreciéis las profecías.
21 but prove all things, hold fast the right;
Examinadlo todo; retened lo bueno.
22 hold aloof from every form of wickedness.
Apartaos de toda especie de mal.
23 Now the God of peace himself sanctify you wholly: and your whole spirit, and soul, and body be preserved blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.
Y el Dios de paz os santifique en todo; para que vuestro espíritu y alma y cuerpo sea guardado entero sin reprensión para la venida de nuestro Señor Jesucristo.
24 He [is] faithful who calls you, who will also perform [it].
Fiel es el que os ha llamado; el cual también [lo] hará.
25 Brethren, pray for us.
Hermanos, orad por nosotros.
26 Greet all the brethren with a holy kiss.
Saludad á todos los hermanos en ósculo santo.
27 I adjure you by the Lord that the letter be read to all the [holy] brethren.
Conjúroos por el Señor, que esta carta sea leída á todos los santos hermanos.
28 The grace of our Lord Jesus Christ [be] with you.
La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con vosotros. Amén. La primera [epístola] á los Tesalonicenses fué escrita de Atenas.

< 1 Thessalonians 5 >