< 1 Kings 4 >

1 And king Solomon was king over all Israel.
所羅門作以色列眾人的王。
2 And these are the princes whom he had: Azariah the son of Zadok was priest;
他的臣子記在下面:撒督的兒子亞撒利雅作祭司,
3 Elihoreph and Ahiah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, chronicler;
示沙的兩個兒子以利何烈、亞希亞作書記,亞希律的兒子約沙法作史官,
4 and Benaiah the son of Jehoiada was over the host; and Zadok and Abiathar were priests;
耶何耶大的兒子比拿雅作元帥,撒督和亞比亞他作祭司長,
5 and Azariah the son of Nathan was over the superintendents; and Zabud the son of Nathan was principal officer, the king's friend;
拿單的兒子亞撒利雅作眾吏長,王的朋友拿單的兒子撒布得作領袖,
6 and Ahishar was over the household; and Adoniram the son of Abda was over the levy-service.
亞希煞作家宰,亞比大的兒子亞多尼蘭掌管服苦的人。
7 And Solomon had twelve superintendents over all Israel; and they provided food for the king and his household: each man his month in the year had to make provision.
所羅門在以色列全地立了十二個官吏,使他們供給王和王家的食物,每年各人供給一月。
8 And these are their names: Ben-Hur, in mount Ephraim.
他們的名字記在下面:在以法蓮山地有便‧戶珥;
9 Ben-Deker in Makaz, and in Shaalbim, and Beth-shemesh, and Elon-Beth-hanan.
在瑪迦斯、沙賓、伯‧示麥、以倫‧伯‧哈南有便‧底甲;
10 Ben-Hesed, in Arubboth; he had Sochoh, and all the land of Hepher.
在亞魯泊有便‧希悉,他管理梭哥和希弗全地;
11 Ben-Abinadab had all the upland of Dor; Taphath the daughter of Solomon was his wife.
在多珥山岡有便‧亞比拿達,他娶了所羅門的女兒她法為妻;
12 Baana the son of Ahilud had Taanach and Megiddo, and all Beth-shean, which is by Zaretan beneath Jizreel, from Beth-shean to Abel-Meholah, as far as beyond Jokneam.
在他納和米吉多,並靠近撒拉他拿、耶斯列下邊的伯‧善全地,從伯‧善到亞伯‧米何拉直到約念之外,有亞希律的兒子巴拿;
13 Ben-Geber, in Ramoth-Gilead; he had the villages of Jair the son of Manasseh, which are in Gilead; he had the region of Argob, which is in Bashan, sixty great cities with walls and bars of bronze.
在基列的拉末有便‧基別,他管理在基列的瑪拿西子孫睚珥的城邑,巴珊的亞珥歌伯地的大城六十座,都有城牆和銅閂;
14 Ahinadab the son of Iddo, at Mahanaim.
在瑪哈念有易多的兒子亞希拿達;
15 Ahimaaz, in Nephtali; he also took Basmath the daughter of Solomon as wife.
在拿弗他利有亞希瑪斯,他也娶了所羅門的一個女兒巴實抹為妻;
16 Baanah the son of Hushai, in Asher and in Aloth.
在亞設和亞祿有戶篩的兒子巴拿;
17 Jehoshaphat the son of Paruah, in Issachar.
在以薩迦有帕路亞的兒子約沙法;
18 Shimei the son of Ela, in Benjamin.
在便雅憫有以拉的兒子示每;
19 Geber the son of Uri, in the land of Gilead, the land of Sihon the king of the Amorites, and of Og the king of Bashan; and [he was] the only superintendent that was in the land.
在基列地,就是從前屬亞摩利王西宏和巴珊王噩之地,有烏利的兒子基別一人管理。
20 Judah and Israel were many, as the sand which is by the sea in multitude, eating and drinking and making merry.
猶大人和以色列人如同海邊的沙那樣多,都吃喝快樂。
21 And Solomon ruled over all kingdoms from the river to the land of the Philistines, and as far as the border of Egypt: they brought presents, and served Solomon all the days of his life.
所羅門統管諸國,從大河到非利士地,直到埃及的邊界。所羅門在世的日子,這些國都進貢服事他。
22 And Solomon's provision for one day was thirty measures of fine flour, and sixty measures of meal,
所羅門每日所用的食物:細麵三十歌珥,粗麵六十歌珥,
23 ten fatted oxen, and twenty oxen out of the pastures, and a hundred sheep, besides harts, and gazelles, and fallow-deer, and fatted fowl.
肥牛十隻,草場的牛二十隻,羊一百隻,還有鹿、羚羊、誁子,並肥禽。
24 For he had dominion over all on this side the river, from Tiphsah as far as Gazah, over all the kings on this side the river; and he had peace on all sides round about.
所羅門管理大河西邊的諸王,以及從提弗薩直到迦薩的全地,四境盡都平安。
25 And Judah and Israel dwelt safely, every man under his vine and under his fig-tree, from Dan even to Beer-sheba, all the days of Solomon.
所羅門在世的日子,從但到別是巴的猶大人和以色列人都在自己的葡萄樹下和無花果樹下安然居住。
26 And Solomon had forty thousand stalls of horses for his chariots, and twelve thousand horsemen.
所羅門有套車的馬四萬,還有馬兵一萬二千。
27 And those officers provided food for king Solomon, and for all who came to king Solomon's table, every man in his month: they let nothing be wanting.
那十二個官吏各按各月供給所羅門王,並一切與他同席之人的食物,一無所缺。
28 And the barley, and the straw for the horses and coursers, they brought to the place where [the superintendents] were, every man according to his charge.
眾人各按各分,將養馬與快馬的大麥和乾草送到官吏那裏。
29 And God gave Solomon wisdom and very great understanding and largeness of heart, even as the sand that is on the sea-shore.
上帝賜給所羅門極大的智慧聰明和廣大的心,如同海沙不可測量。
30 And Solomon's wisdom excelled the wisdom of all the sons of the east, and all the wisdom of Egypt.
所羅門的智慧超過東方人和埃及人的一切智慧。
31 For he was wiser than all men; than Ethan the Ezrahite, and Heman, and Calcol, and Darda, the sons of Mahol; and his fame was in all the nations round about.
他的智慧勝過萬人,勝過以斯拉人以探,並瑪曷的兒子希幔、甲各、達大的智慧。他的名聲傳揚在四圍的列國。
32 And he spoke three thousand proverbs; and his songs were a thousand and five.
他作箴言三千句,詩歌一千零五首。
33 And he spoke of the trees, from the cedar-tree that is on Lebanon even to the hyssop that springs out of the wall; he spoke also of cattle, and of fowls, and of creeping things, and of fishes.
他講論草木,自黎巴嫩的香柏樹直到牆上長的牛膝草,又講論飛禽走獸、昆蟲水族。
34 And there came of all peoples to hear the wisdom of Solomon, from all the kings of the earth who had heard of his wisdom.
天下列王聽見所羅門的智慧,就都差人來聽他的智慧話。

< 1 Kings 4 >