< 1 Corinthians 8 >

1 But concerning things sacrificed to idols, we know, (for we all have knowledge: knowledge puffs up, but love edifies.
Houjik lai murtida katluraba potki maramda nakhoina hanglakpa wahanggi maramda: Hoi, eikhoi pumnamakki khangba lei haiba eikhoina khang-i. Adubu khangbana chaothokhalli, adubu nungsibana semgatli.
2 If any one think he knows anything, he knows nothing yet as he ought to know [it].
Karigumba khara khang-i haina khanjaba makhoising aduna makhoina khangpham thokpa adu youna tasengna khangdri.
3 But if any one love God, he is known of him):
Adubu Tengban Mapubu nungsijaba mahak adubudi Tengban Mapuna khangbi.
4 — concerning then the eating of things sacrificed to idols, we know that an idol [is] nothing in [the] world, and that there [is] no other God save one.
Adu oirabadi lai murtida katluraba pot chabagi matangdadi: Lai murtidi tasengna taibangpanda leiba natte amasung Tengban Mapu amakhak lei haibasi eikhoina khang-i.
5 For and if indeed there are [those] called gods, whether in heaven or on earth, (as there are gods many, and lords many, )
Atiya amadi malem asida laini haina kounabasing leirabasu aduga asigumba laising amadi mapusing yamna leirabasu,
6 yet to us [there is] one God, the Father, of whom all things, and we for him; and one Lord, Jesus Christ, by whom [are] all things, and we by him.
Eikhoigidi Tengban Mapu ama haibadi Ipa adu lei. Pot pumnamakpu sembiba mapu adu mahakni aduga eikhoina mahakkidamak lei. Aduga Ibungo amakhak lei, mahakti Jisu Christtani. Mahakki mapanna pot pumnamak sembi aduga mahakki mapanna eikhoina hingbani.
7 But knowledge [is] not in all: but some, with conscience of the idol, until now eat as of a thing sacrificed to idols; and their conscience, being weak, is defiled.
Adubu mi khudingmakna achumba asi khangde. Mi kharadi lai murti latlakpagi heinabi leirakpana houjik phaoba makhoina lai murtida katluraba pot chaba matamda lai murtida katluraba pot chabagum khalli. Aduga makhoigi achum aran khangba pukning adu sonbagi maramna makhoibu chinjak aduna maanghalle haina phaojei.
8 But meat does not commend us to God; neither if we should not eat do we come short; nor if we should eat have we an advantage.
Adumakpu chinjakna eikhoiga Tengban Mapuga leinaba mari adu phagat-hanba natte. Eikhoina chadraga karisu mangjaba leite aduga charaga tongjaba karisu leite.
9 But see lest anywise this your right [to eat] itself be a stumbling-block to the weak.
Adumakpu, nakhoigi naning tamba adu pangthokpada thajaba sonbasing adubu papta tahandanaba cheksillu.
10 For if any one see thee, who hast knowledge, sitting at table in an idol-house, shall not his conscience, he being weak, be emboldened to eat the things sacrificed to the idol?
Maramdi lousing adu leiriba nahakna lai murtigi sangda chaba adu achum aran khangnaba pukning sonba mahakna urabadi mahakpu nahakna lai murtida katpa pot chananaba thougatpa oiroidra?
11 and the weak [one], the brother for whose sake Christ died, will perish through thy knowledge.
Adu oirabadi nahakki lousing adugi maramna mahakkidamak Christtana sibikhiba nahakki asonba nachin nanao adubu manghalloidra?
12 Now, thus sinning against the brethren, and wounding their weak conscience, ye sin against Christ.
Aduga matou asumna nahakna nachin nanaosinggi mathakta pap touraba amadi makhoigi achum aran khangnaba pukning adubu sokhallabadi nahakna Christtagi maiyokta pap tou-i.
13 Wherefore if meat be a fall-trap to my brother, I will eat no flesh for ever, that I may not be a fall-trap to my brother. (aiōn g165)
Maram aduna eina chariba pot aduna eigi ichil inaobu papta tahallabadi, eina mahakpu papta tahandanaba ei keidounungdasu sa sukcha chararoi. (aiōn g165)

< 1 Corinthians 8 >