< 1 Corinthians 3 >

1 And I, brethren, have not been able to speak to you as to spiritual, but as to fleshly; as to babes in Christ.
E eu, irmãos, não pude vos falar como a espirituais, mas como a carnais, como a meninos em Cristo.
2 I have given you milk to drink, not meat, for ye have not yet been able, nor indeed are ye yet able;
Com leite eu vos criei, e não com alimento sólido, porque não podíeis; nem mesmo agora ainda podeis;
3 for ye are yet carnal. For whereas [there are] among you emulation and strife, are ye not carnal, and walk according to man?
porque ainda sois carnais. Pois, havendo entre vós inveja, brigas, e divisões, por acaso não sois carnais, e andais fazendo conforme o costume humano?
4 For when one says, I am of Paul, and another, I of Apollos, are ye not men?
Porque dizendo um: “Eu sou de Paulo”, e outro: “Eu [sou] de Apolo”, por acaso não sois carnais?
5 Who then is Apollos, and who Paul? Ministering servants, through whom ye have believed, and as the Lord has given to each.
Ora, quem é Paulo, e quem é Apolo, senão servidores, pelos quais crestes, conforme o Senhor deu a cada um?
6 I have planted; Apollos watered; but God has given the increase.
Eu plantei; Apolo regou; mas foi Deus quem deu o crescimento.
7 So that neither the planter is anything, nor the waterer; but God the giver of the increase.
De maneira que nem o que planta é algo, nem o que rega; mas sim Deus, que dá o crescimento.
8 But the planter and the waterer are one; but each shall receive his own reward according to his own labour.
E o que planta e o que rega são um; mas cada um receberá a sua recompensa segundo o seu trabalho.
9 For we are God's fellow-workmen; ye are God's husbandry, God's building.
Porque somos cooperadores de Deus; vós sois a plantação de Deus, o edifício de Deus.
10 According to the grace of God which has been given to me, as a wise architect, I have laid the foundation, but another builds upon it. But let each see how he builds upon it.
Segundo a graça de Deus que me foi dada, eu, como sábio construtor, pus o fundamento; e outro edifica sobre ele; mas cada um veja como edifica sobre ele.
11 For other foundation can no man lay besides that which [is] laid, which is Jesus Christ.
Pois ninguém pode pôr fundamento diferente do que já está posto, o qual é Jesus Cristo.
12 Now if any one build upon [this] foundation, gold, silver, precious stones, wood, grass, straw,
E se alguém sobre este fundamento edificar ouro, prata, pedras preciosas, madeira, feno, palha,
13 the work of each shall be made manifest; for the day shall declare [it], because it is revealed in fire; and the fire shall try the work of each what it is.
a obra de cada um se manifestará; porque o dia a esclarecerá; pois pelo fogo se descobre; e qual é a obra de cada um, o fogo fará a prova.
14 If the work of any one which he has built upon [the foundation] shall abide, he shall receive a reward.
Se a obra de alguém que construiu sobre ele permanecer, receberá recompensa.
15 If the work of any one shall be consumed, he shall suffer loss, but he shall be saved, but so as through [the] fire.
Se a obra de alguém se queimar, ele sofrerá perda; porém o tal se salvará, todavia, como que [passado] pelo fogo.
16 Do ye not know that ye are [the] temple of God, and [that] the Spirit of God dwells in you?
Não sabeis vós, que sois o templo de Deus? E que o Espírito de Deus habita em vós?
17 If any one corrupt the temple of God, him shall God destroy; for the temple of God is holy, and such are ye.
Se alguém destruir o templo de Deus, Deus ao tal destruirá; porque o templo de Deus é santo, o qual sois vós.
18 Let no one deceive himself: if any one thinks himself to be wise among you in this world, let him become foolish, that he may be wise. (aiōn g165)
Ninguém se engane; se alguém entre vós nestes tempos pensa ser sábio, que se faça de louco, para que seja sábio. (aiōn g165)
19 For the wisdom of this world is foolishness with God; for it is written, He who takes the wise in their craftiness.
Pois a sabedoria deste mundo é loucura para Deus; porque está escrito: Ele toma aos sábios pela sua própria astúcia.
20 And again, [The] Lord knows the reasonings of the wise that they are vain.
E outra vez: O Senhor conhece os pensamentos dos sábios, que são vãos.
21 So that let no one boast in men; for all things are yours.
Portanto ninguém se orgulhe em seres humanos; porque tudo é vosso,
22 Whether Paul, or Apollos, or Cephas, or [the] world, or life, or death, or things present, or things coming, all are yours;
seja Paulo, seja Apolo, seja Cefas, seja o mundo, seja a vida, seja a morte, seja o presente, seja o futuro; tudo é vosso.
23 and ye [are] Christ's, and Christ [is] God's.
Mas vós sois de Cristo; e Cristo, de Deus.

< 1 Corinthians 3 >