< 1 Chronicles 8 >

1 And Benjamin begot Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
Benjamin aber zeugete Bela, seinen ersten Sohn, Asbal den andern, Ahrah den dritten,
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
Noha den vierten, Rapha den fünften.
3 And Bela had sons: Addar, and Gera, and Abihud,
Und Bela hatte Kinder: Addar, Gera, Abihud,
4 and Abishua, and Naaman, and Ahoah,
Abisua, Naeman, Ahoah,
5 and Gera, and Shephuphan, and Huram.
Gera, Sephuphan und Huram.
6 — And these are the sons of Ehud (these were the chief fathers of the inhabitants of Geba; and they carried them away to Manahath;
Dies sind die Kinder Ehuds, die da Häupter waren der Väter unter den Bürgern zu Geba und zogen weg gen Manahath:
7 even Naaman, and Ahijah, and Gera; he removed them), and he begot Uzza and Ahihud.
nämlich Naeman, Ahia und Gera, derselbe führete sie weg; und er zeugete Usa und Ahihud.
8 And Shaharaim begot [children] in the land of Moab after he had sent away Hushim and Baara his wives.
Und Saharaim zeugete im Lande Moab (da er jene von sich gelassen hatte) von Husim und Baera, seinen Weibern.
9 And he begot of Hodesh his wife: Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,
Und er zeugete von Hodes, seinem Weibe: Jobab, Zibja, Mesa, Malcham,
10 and Jeuz, and Shobia, and Mirmah; these were his sons, chief fathers.
Jeuz, Sachja und Mirma. Das sind seine Kinder, Häupter der Väter.
11 And of Hushim he begot Abitub, and Elpaal.
Von Husim aber zeugete er Abitob und Elpaal.
12 And the sons of Elpaal: Eber, and Misham, and Shemer, who built Ono, and Lod and its dependent villages;
Die Kinder aber Elpaals waren: Eber, Miseam und Samed. Derselbe bauete Ono und Lod und ihre Töchter.
13 and Beriah, and Shema, who were chief fathers of the inhabitants of Ajalon; they drove away the inhabitants of Gath.
Und Bria und Sama waren Häupter der Väter unter den Bürgern zu Ajalon; sie verjagten die zu Gath.
14 And Ahio, Shashak, and Jeremoth,
Ahjo aber, Sasak, Jeremoth,
15 and Zebadiah, and Arad, and Eder,
Sebadja, Arad, Ader,
16 and Michael, and Jishpah, and Joha were the sons of Beriah.
Michael, Jespa und Joha; das sind Kinder Brias.
17 And Zebadiah, and Meshullam, and Hiski, and Heber,
Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
18 and Jishmerai, and Jizliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
Jesmerai, Jeslia, Jobab; das sind Kinder Elpaals.
19 And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
Jakim, Sichri, Sabdi,
20 and Elienai, and Zilthai, and Eliel,
Elioenai, Zilthai, Eliel,
21 and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
Adaja, Braja und Simrath; das sind die Kinder Simeis.
22 And Jishpah, and Eber, and Eliel,
Jespan, Eber, Eliel,
23 and Abdon, and Zichri, and Hanan,
Abdon, Sichri, Hanan,
24 and Hananiah, and Elam, and Antothijah,
Hananja, Elam, Anthothja,
25 and Jiphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
Jephdeja und Pnuel; das sind die Kinder Sasaks.
26 And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
Samserai, Seharja, Athalja,
27 and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri were the sons of Jeroham.
Jaeresja, Elia und Sichri; das sind Kinder Jerohams.
28 These were the chief fathers, according to their generations, principal men; these dwelt in Jerusalem.
Das sind die Häupter der Väter ihrer Geschlechter, die wohneten zu Jerusalem.
29 And at Gibeon dwelt the father of Gibeon; and his wife's name was Maachah.
Aber zu Gibeon wohnete der Vater Gibeons; und sein Weib hieß Maecha.
30 And his son, the firstborn, was Abdon; and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
Und sein erster Sohn war Abdon, Zur, Kis, Baal, Nadab,
31 and Gedor, and Ahio, and Zecher.
Gedor, Ahjo und Secher.
32 And Mikloth begot Shimeah. And these also dwelt beside their brethren in Jerusalem, with their brethren.
Mikloth aber zeugete Simea; und sie wohneten gegen ihren Brüdern zu Jerusalem mit ihnen.
33 And Ner begot Kish; and Kish begot Saul; and Saul begot Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Esh-baal.
Ner zeugete Kis. Kis zeugete Saul. Saul zeugete Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.
34 And the son of Jonathan was Merib-Baal; and Merib-Baal begot Micah.
Der Sohn aber Jonathans war Meribaal. Meribaal zeugete Micha.
35 And the sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
Die Kinder Michas waren: Pithon, Melech, Thaerea und Ahas.
36 And Ahaz begot Jehoaddah; and Jehoaddah begot Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begot Moza;
Ahas aber zeugete Joadda. Joadda zeugete Alemeth, Asmaveth und Simri. Simri zeugete Moza.
37 and Moza begot Binea: Rapha was his son, Eleasah his son, Azel his son.
Moza zeugete Binea; des Sohn war Rapha; des Sohn war Eleasa; des Sohn war Azel.
38 And Azel had six sons, and these are their names: Azrikam, Bochru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan; all these were sons of Azel.
Azel aber hatte sechs Söhne, die hießen: Esrikam, Bochru, Jesmael, Searja, Obadja, Hanan. Die waren alle Söhne Azels.
39 And the sons of Eshek his brother were Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
Die Kinder Eseks, seines Bruders, waren: Ulam, sein erster Sohn, Jeus der andere, Eliphelet der dritte.
40 And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers; and they had many sons, and sons' sons, a hundred and fifty. All these were of the sons of Benjamin.
Die Kinder aber Ulams waren gewaltige Leute und geschickt mit Bogen; und hatten viele Söhne und Sohnes Söhne, hundertundfünfzig. Die sind alle von den Kindern Benjamins.

< 1 Chronicles 8 >