< Song of Solomon 2 >

1 Bride: I am a flower of the open field and a lily of the steep valleys.
Аз цвет польный и крин удольный.
2 Groom: Like a lily among the thorns, so is my loved one among the daughters.
Якоже крин в тернии, тако искренняя моя посреде дщерей.
3 Bride to Chorus: Like an apple tree among the trees of the forest, so is my beloved among the sons. I sat beneath the shadow of the one whom I desired, and his fruit was sweet to my palate.
Яко яблонь посреде древес лесных, тако брат мой посреде сынов: под сень его восхотех и седох, и плод его сладок в гортани моем.
4 He brought me into the storeroom of wine. He set charity in order within me.
Введите мя в дом вина, вчините ко мне любовь:
5 Prop me up with flowers. Close me in with apples. For I languish through love.
утвердите мя в мирех, положите мя во яблоцех: яко уязвлена (есмь) любовию аз.
6 His left hand is under my head, and his right hand shall embrace me.
Шуйца его под главою моею, и десница его оымет мя.
7 Groom to Chorus: I bind you by oath, O daughters of Jerusalem, by the does and the stags of the open field, not to disturb or awaken the beloved, even for as long as she wills.
Заклях вас, дщери Иерусалимли, в силах и крепостех села: аще возставите и возбудите любовь, дондеже восхощет.
8 Bride to Chorus: The voice of my beloved! Behold, he arrives leaping along the mountains, jumping across the hills.
Глас брата моего: се, той идет, скача на горы и прескача на холмы.
9 My beloved is like a doe and like a young stag. Lo, he stands beyond our wall, gazing through the windows, watching through the lattices.
Подобен есть брат мой серне или младу еленю на горах вефильских. Се, сей стоит за стеною нашею, проглядаяй оконцами, приницаяй сквозе мрежи.
10 Lo, my beloved speaks to me: Groom to Bride: Rise up, quickly, my love, my dove, my shapely one, and advance.
Отвещает брат мой и глаголет мне: востани, прииди, ближняя моя, добрая моя, голубице моя.
11 For winter has now past; the rain has decreased and gone away.
Яко се, зима прейде, дождь отиде, отиде себе:
12 The flowers have appeared in our land; the time for pruning has arrived. The voice of the turtledove has been heard in our land.
цвети явишася на земли, время обрезания приспе, глас горлицы слышан в земли нашей:
13 The fig tree has brought forth its green figs; the flowering vines bestow their odor. Rise up, my love, my brilliant one, and advance.
смоквь изнесе цвет свой, виногради зреюще даша воню. Востани, прииди, ближняя моя, добрая моя, голубице моя, и прииди.
14 My dove in the clefts of the rock, in the hollows of the wall, reveal to me your face. Let your voice sound in my ears. For your voice is sweet, and your face is graceful.
Ты, голубице моя, в покрове каменне, близ предстения: яви ми зрак твой, и услышан сотвори ми глас твой: яко глас твой сладок, и образ твой красен.
15 Chorus to Groom and Bride: Capture for us the little foxes, which are tearing down the vines; for our vineyard has flourished.
Имите нам лисы малыя, губящыя винограды: и виногради наши созревают.
16 Bride to Chorus: My beloved is for me, and I am for him. He pastures among the lilies,
Брат мой мне, и аз ему, пасый в кринах,
17 until the day rises and the shadows decline. Bride to Groom: Return, O my beloved. Be like a doe and like a young stag upon the mountains of Bether.
дондеже дхнет день, и двигнутся сени. Обратися, уподобися ты, брате мой, серне или младу еленю на горах юдолий.

< Song of Solomon 2 >