< Romans 3 >

1 So then, what more is the Jew, or what is the usefulness of circumcision?
Hvad fördel hafva då Judarna? Eller hvad är omskärelsen nyttig?
2 Much in every way: First of all, certainly, because the eloquence of God was entrusted to them.
Jo, ganska mycket. Först, att dem hafver varit betrodt det Gud talat hafver.
3 But what if some of them have not believed? Shall their unbelief nullify the faith of God? Let it not be so!
Hvad magt ligger derpå, att somlige af dem icke trodde? Skulle deras otro göra Guds trohet om intet?
4 For God is truthful, but every man is deceitful; just as it was written: “Therefore, you are justified in your words, and you will prevail when you give judgment.”
Bort det. Vare heldre Gud sannfärdig, och hvar och en menniska lögnaktig; såsom skrifvet är: På det du blifver rättfärdig i din ord, och öfvervinner, när du dömes.
5 But if even our injustice points to the justice of God, what shall we say? Could God be unfair for inflicting wrath?
Är det nu så, att vår orättfärdighet prisar Guds rättfärdighet; hvad vilje vi säga? Är då Gud orättfärdig, som vredgas deröfver? Jag talar efter menniskosätt.
6 (I am speaking in human terms.) Let it not be so! Otherwise, how would God judge this world?
Bort det; ty huru kunde Gud då döma verldena?
7 For if the truth of God has abounded, through my falseness, unto his glory, why should I still be judged as such a sinner?
Ty om Guds sanning vorde yppare af mine lögn, honom till pris, hvi skulle jag då ännu dömas som en syndare?
8 And should we not do evil, so that good may result? For so we have been slandered, and so some have claimed we said; their condemnation is just.
Och icke heldre göra, såsom vi vardom försmädde, och som någre säga, att vi skole säga: Låt oss göra ondt, på det der kommer godt af; hvilkas fördömelse är all rätt.
9 What is next? Should we try to excel ahead of them? By no means! For we have accused all Jews and Greeks to be under sin,
Huru är då derom? Hafve vi någon fördel för dem? Allsingen. Ty vi hafve det nu bevisat, att både Judar och Greker äro alle under synd;
10 just as it was written: “There is no one who is just.
Som skrifvet står: Den är icke till som rättfärdig är; icke en.
11 There is no one who understands. There is no one who seeks God.
Ingen är ock den som förståndig är; ingen är som aktar Gud.
12 All have gone astray; together they have become useless. There is no one who does good; there is not even one.
Alle hafva afvikit; allesamman äro onyttige vordne; ingen är som godt gör; icke till en.
13 Their throat is an open sepulcher. With their tongues, they have been acting deceitfully. The venom of asps is under their lips.
Deras strupe är en öppen graf; deras tungor bruka de till svek; huggormaetter under deras läppar.
14 Their mouth is full of curses and bitterness.
Deras mun är full med bannor och bitterhet;
15 Their feet are swift to shed blood.
Deras fötter snare till att utgjuta blod;
16 Grief and unhappiness are in their ways.
Förtryckelse och vedermöda i deras vägar;
17 And the way of peace they have not known.
Och fridsens väg veta de icke.
18 There is no fear of God before their eyes.”
Guds räddhåge är icke för deras ögon.
19 But we know that whatever the law speaks, it speaks to those who are in the law, so that every mouth may be silenced and the entire world may be subject to God.
Så vete vi, att allt det lagen säger, det säger hon till dem som under lagen äro; att hvar och en mun skall tillstoppas, och all verlden skall för Gudi brottslig varda;
20 For in his presence no flesh shall be justified by the works of the law. For knowledge of sin is through the law.
Derföre, att intet kött kan af lagsens gerningar varda rättfärdigt för honom; ty af lagen känner man syndena.
21 But now, without the law, the justice of God, to which the law and the prophets have testified, has been made manifest.
Men nu är Guds rättfärdighet, utan lagsens tillhjelp, uppenbar vorden, bevist genom lagen och Propheterna;
22 And the justice of God, through the faith of Jesus Christ, is in all those and over all those who believe in him. For there is no distinction.
Den Guds rättfärdighet, säger jag, som kommer af Jesu Christi tro, till alla, och öfver alla de som tro; ty här är ingen åtskilnad.
23 For all have sinned and all are in need of the glory of God.
Allesamman äro de syndare, och hafva intet berömma sig af för Gudi;
24 We have been justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus,
Och varda rättfärdige utan förskyllan, af hans nåd, genom den förlossning som i Christo Jesu skedd är;
25 whom God has offered as a propitiation, through faith in his blood, to reveal his justice for the remission of the former offenses,
Hvilken Gud hafver satt för en nådastol, genom trona i hans blod, i hvilko han låter se sina rättfärdighet, i thy att han förlåter synderna, som blefna voro under Guds tålamod;
26 and by the forbearance of God, to reveal his justice in this time, so that he himself might be both the Just One and the Justifier of anyone who is of the faith of Jesus Christ.
Till att låta se i denna tiden sina rättfärdighet; på det han allena skall vara rättfärdig, och göra den rättfärdigan, som är af Jesu tro.
27 So then, where is your self-exaltation? It is excluded. Through what law? That of works? No, but rather through the law of faith.
Hvar är nu din berömmelse? Hon är utelyckt. Med hvad lag? Med gerningarnas lag? Nej; utan med trones lag.
28 For we judge a man to be justified by faith, without the works of the law.
Så hålle vi nu det, att menniskan varder rättfärdig af trone, utan lagsens gerningar.
29 Is God of the Jews only and not also of the Gentiles? On the contrary, of the Gentiles also.
Eller är Gud allenast Judarnas Gud? Är han ock icke Hedningarnas Gud? Jo visserliga, ock Hedningarnas;
30 For One is the God who justifies circumcision by faith and uncircumcision through faith.
Efter det en Gud är, som gör omskärelsen rättfärdig af trone, och förhudena genom trona.
31 Are we then destroying the law through faith? Let it not be so! Instead, we are making the law stand.
Göre vi då lagen om intet med trone? Bort det; utan vi upprättom lagen.

< Romans 3 >