< Romans 16 >

1 Now I commend to you our sister Phoebe, who is in the ministry of the church, which is at Cenchreae,
I commend to you our sister Phoebe, a servant of the church in Cenchrea.
2 so that you may receive her in the Lord with the worthiness of the saints, and so that you may be of assistance to her in whatever task she will have need of you. For she herself has also assisted many, and myself also.
Welcome her in the Lord in a manner worthy of the saints, and assist her with anything she may need from you. For she has been a great help to many people, including me.
3 Greet Prisca and Aquila, my helpers in Christ Jesus,
Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,
4 who have risked their own necks on behalf of my life, for whom I give thanks, not I alone, but also all the churches of the Gentiles;
who have risked their lives for me. Not only I but all the churches of the Gentiles are grateful to them.
5 and greet the church at their house. Greet Epaenetus, my beloved, who is among the first-fruits of Asia in Christ.
Greet also the church that meets at their house. Greet my beloved Epenetus, who was the first convert to Christ in the province of Asia.
6 Greet Mary, who has labored much among you.
Greet Mary, who has worked very hard for you.
7 Greet Andronicus and Junias, my kinsmen and fellow captives, who are noble among the Apostles, and who were in Christ prior to me.
Greet Andronicus and Junia, my fellow countrymen and fellow prisoners. They are outstanding among the apostles, and they were in Christ before I was.
8 Greet Ampliatus, most beloved to me in the Lord.
Greet Ampliatus, my beloved in the Lord.
9 Greet Urbanus, our helper in Christ Jesus, and Stachys, my beloved.
Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and my beloved Stachys.
10 Greet Apelles, who has been tested in Christ.
Greet Apelles, who is approved in Christ. Greet those who belong to the household of Aristobulus.
11 Greet those who are from the household of Aristobulus. Greet Herodian, my kinsman. Greet those who are of the household of Narcissus, who are in the Lord.
Greet Herodion, my fellow countryman. Greet those from the household of Narcissus who are in the Lord.
12 Greet Tryphaena and Tryphosa, who labor in the Lord. Greet Persis, most beloved, who has labored much in the Lord.
Greet Tryphena and Tryphosa, women who have worked hard in the Lord. Greet my beloved Persis, who has worked very hard in the Lord.
13 Greet Rufus, elect in the Lord, and his mother and mine.
Greet Rufus, chosen in the Lord, and his mother, who has been a mother to me as well.
14 Greet Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brothers who are with them.
Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers with them.
15 Greet Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints who are with them.
Greet Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas and all the saints with them.
16 Greet one another with a holy kiss. All the churches of Christ greet you.
Greet one another with a holy kiss. All the churches of Christ send you greetings.
17 But I beg you, brothers, to take note of those who cause dissensions and offenses contrary to the doctrine that you have learned, and to turn away from them.
Now I urge you, brothers, to watch out for those who create divisions and obstacles that are contrary to the teaching you have learned. Turn away from them.
18 For ones such as these do not serve Christ our Lord, but their inner selves, and, through pleasing words and skillful speaking, they seduce the hearts of the innocent.
For such people are not serving our Lord Christ, but their own appetites. By smooth talk and flattery they deceive the hearts of the naive.
19 But your obedience has been made known in every place. And so, I rejoice in you. But I want you to be wise in what is good, and simple in what is evil.
Everyone has heard about your obedience, so I rejoice over you. But I want you to be wise about what is good and innocent about what is evil.
20 And may the God of peace quickly crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
The God of peace will soon crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
21 Timothy, my fellow laborer, greets you, and Lucius and Jason and Sosipater, my kinsmen.
Timothy, my fellow worker, sends you greetings, as do Lucius, Jason, and Sosipater, my fellow countrymen.
22 I, Tertius, who wrote this epistle, greet you in the Lord.
I, Tertius, who wrote down this letter, greet you in the Lord.
23 Gaius, my host, and the entire church, greets you. Erastus, the treasurer of the city, greets you, and Quartus, a brother.
Gaius, who has hosted me and all the church, sends you greetings. Erastus, the city treasurer, sends you greetings, as does our brother Quartus.
24 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
25 But to him who is able to confirm you according to my Gospel and the preaching of Jesus Christ, in accord with the revelation of the mystery which has been hidden from time immemorial, (aiōnios g166)
Now to Him who is able to strengthen you by my gospel and by the proclamation of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery concealed for ages past (aiōnios g166)
26 (which now has been made clear through the Scriptures of the Prophets, in accord with the precept of the eternal God, unto the obedience of faith) which has been made known among all the Gentiles: (aiōnios g166)
but now revealed and made known through the writings of the prophets by the command of the eternal God, in order to lead all nations to the obedience that comes from faith — (aiōnios g166)
27 to God, who alone is wise, through Jesus Christ, to him be honor and glory forever and ever. Amen. (aiōn g165)
to the only wise God be glory forever through Jesus Christ! Amen. (aiōn g165)

< Romans 16 >