< Revelation 6 >

1 And I saw that the Lamb had opened one of the seven seals. And I heard one of the four living creatures saying, in a voice like thunder: “Draw near and see.”
Keiman kavetleh, Kelngoinou chun lekhajol sinkhana sagia kinam lah a amasapen chu alhamlhatan ahi. Chuphat in Hinnanei-li ho lah a khat chun van-gin tobang'in thu ahinseiyin, “Hungin!” ati.
2 And I saw, and behold, a white horse. And he who was sitting upon it was holding a bow, and a crown was given to him, and he went forth conquering, so that he might prevail.
Keima kadah in ahileh sakol kang khat adin kamui. Achunga toupa chun thalpi khat achoiyin, chule aluchunga lallukhuh khat akhuhsah uvin ahi. Amahi galkisatna tampi chu jou dinga chule gajoutei dinga hungkondoh ahi.
3 And when he had opened the second seal, I heard the second living creature saying: “Draw near and see.”
Kelngoinou chun sinkhana nina chu alhap'a ahileh, Hinnanei-ninapa chun aseiyin, “Hungin” ati.
4 And another horse went forth, which was red. And it was granted to him who was sitting upon it that he would take peace from the earth, and that they would kill one another. And a great sword was given to him.
Chuphat in sakolchom, asan khat, chu ahung kilahdoh in ahi. Achunga toupa chu chemjam ahema hemkhat akipen chule leiset chunga cham-lungmonna lamang dingin thuneina akipei. Chule chua chun gal aumin chule mitamtah akithat muntinah aumin ahi.
5 And when he had opened the third seal, I heard the third living creature saying: “Draw near and see.” And behold, a black horse. And he who was sitting upon it was holding a balance in his hand.
Kelngoinou chun sinkhana athumna chu alhap'a ahileh, Hinnanei–athum napa chun, “Hungin” ati kajai. Keima kadah in kavetleh sakolvom khat kamun, chule achunga toupa chun agih tetohna tokhat chu akhut'a atuh in ahi.
6 And I heard something like a voice in the midst of the four living creatures saying, “A double measure of wheat for a denarius, and three double measures of barley for a denarius, but do no harm to wine and oil.”
Chule keiman Hinnanei–liho lah a aw-khat kajai, “Suhlouchang lhah pheng-khat ahilouleh sakol changlhah pheng thumchu nikhotha khat manjat hiding ahi. Chule Olive thao le lengpitwi chu mohmahthah sah hih in,” ati.
7 And when he had opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature saying: “Draw near and see.”
Kelngoinou chun sinkhana alina pachu alhamlhan ahileh, keiman Hinnanei lina pa chun asei, “Hungin” ati kajan ahi.
8 And behold, a pale horse. And he who was sitting upon it, his name was Death, and Hell was following him. And authority was given to him over the four parts of the earth, to destroy by the sword, by famine, and by death, and by the creatures of the earth. (Hadēs g86)
Keima kadadoh a ahileh keiman sakol eng-dang khat kamui. Achunga Toupa chu Thina akiti, chule akilhonpi chu Lhankhuh ahi. Anilhona hi leiset chunga hoplia hopkhat chunga thuneina kipea, chemjama, kel'a le natnaa chule gamsa hang khut'a thitheina uma ahi. (Hadēs g86)
9 And when he had opened the fifth seal, I saw, under the altar, the souls of those who had been slain because of the Word of God and because of the testimony that they held.
Kelngoinou chun sinkhana nganapa chu alhamlhan ahileh, keiman maicham mun noiya chun Pathen Thu jal'a kithatsa ho chule athu hettohsah nauva kithat a thiho lhagao chu kamun ahi.
10 And they were crying out with a loud voice, saying: “How long, O Holy and True Lord, will you not judge and not vindicate our blood against those who dwell upon the earth?”
Amaho chun Pakai koma asamun, “Vo hatchungnung Pakai, theng le kitah, itih chanpi hi nangman vannoi miten keiho chunga athisan sonau thisan phuba lah ding chu nakhongai nahlai ding ham?” atiuvin ahi.
11 And white robes were given to each of them. And they were told that they should rest for a brief time, until their fellow servants and their brothers, who were to be slain even as they were slain, would be completed.
Chutah in amaho khatcheh chu ponbang silding apecheh uvin ahi. Chule amaho chu chomkhat kicholdo be nalai dingu, asopitehou Yeshua a asoh chanpiteho chu martyr chang nalaidingho chun ahinjop masang seuva anga dinguva kiseipeh uva ahi.
12 And when he had opened the sixth seal, I saw, and behold, a great earthquake occurred. And the sun became black, like a haircloth sack, and the entire moon became like blood.
Kelngoinou chun sinkhana gupna chu alhap kavet'a ahileh chua chun ling nasatah akihot'in ahi. Hiti chun nisa chu ponvom tobang'in athimin, chule Lha jong chu thisan tobang'in asantai.
13 And the stars from heaven fell upon the earth, just as when a fig tree, shaken by a great wind, drops its immature figs.
Chule vana Ahsi ho jong chu hui hattah in theichang ga adonglai chang'a amutlhah tobang'in leiset a apullha gamtai.
14 And heaven receded, like a scroll being rolled up. And every mountain, and the islands, were moved from their places.
Chule vanthamjol jong chu lekhajol tobang'in akijel in, chule mol ho le twikol umnaho jouse jong chu aumnau mun akichondoh tai.
15 And the kings of the earth, and the rulers, and the military leaders, and the wealthy, and the strong, and everyone, servant and free, hid themselves in caves and among the rocks of the mountains.
Chutah in–Leiset Lengho, vaipo ho, lamkai pipuho, mihaoho, thaneiho, chule sohho le ongthol-chamlhat ho-abonchauvin songkoa chule molchunga songpi ho lah a chun akiselun ahi.
16 And they said to the mountains and the rocks: “Fall over us and hide us from the face of the One sitting upon the throne, and from the wrath of the Lamb.
Chule amaho chun molchung le songpi ho chunga konchun ahinsamdoh un, “Kachunguva hunglhuvin chule Laltouna a toupa le Kelngoinou masanga lunghanna a konin neisel un.
17 For the great day of their wrath has arrived. And who will be able to stand?”
Ajeh chu alunghanna nikho tijat umtah chu hunglhunga ahitai, chule koiham chua kona hoidoh ding chu,” atiuve.

< Revelation 6 >