< Psalms 98 >

1 A Psalm of David himself. Sing to the Lord a new song, for he has performed wonders. His right hand has accomplished salvation for him, with his holy arm.
Cantique. Chantez à l'Éternel un cantique nouveau! car Il a fait des choses merveilleuses, aidé de sa droite et du bras de sa sainteté.
2 The Lord has made known his salvation. He has revealed his justice in the sight of the nations.
L'Éternel a montré son secours; et aux yeux des peuples Il a révélé sa justice.
3 He has remembered his mercy and his truth toward the house of Israel. All the ends of the earth have seen the salvation of our God.
Il s'est souvenu de sa grâce et de sa fidélité envers la maison d'Israël; toutes les extrémités de la terre ont vu le secours de notre Dieu.
4 Sing joyfully to God, all the earth. Sing and exult, and sing psalms.
Terres, élevez toutes à l'Éternel vos acclamations! faites retentir vos cris de joie et vos accords!
5 Sing psalms to the Lord with stringed instruments, with strings and the voice of a psalmist,
Célébrez l'Éternel avec la harpe, avec la harpe et la voix des chants!
6 with subtle wind instruments and the voice of woodwinds. Make a joyful noise before the Lord our king.
Au bruit des clairons et des trompettes, poussez des cris de joie devant le Roi, l'Éternel!
7 Let the sea be moved and all its fullness, the whole world and all who dwell in it.
Que la mer s'émeuve avec ce qu'elle enserre, le monde et ceux qui l'habitent;
8 The rivers will clap their hands, the mountains will exult together,
que les fleuves battent des mains, qu'en même temps les montagnes jubilent
9 before the presence of the Lord. For he comes to judge the earth. He will judge the whole world with justice, and the peoples with fairness.
devant l'Éternel! Car Il vient pour juger la terre. Il jugera le monde avec justice, et les peuples avec équité.

< Psalms 98 >