< Psalms 91 >

1 The Praise of a Canticle, of David. Whoever dwells with the assistance of the Most High will abide in the protection of the God of heaven.
Shi wanda yake zama a wurin Mafi Ɗaukaka zai huta a cikin inuwar Maɗaukaki.
2 He will say to the Lord, “You are my supporter and my refuge.” My God, I will hope in him.
Zan ce game da Ubangiji, “Shi ne mafakata da kagarata, Allahna, wanda nake dogara.”
3 For he has freed me from the snare of those who go hunting, and from the harsh word.
Tabbatacce zai cece ka daga tarkon mai farauta da kuma daga cututtuka masu kisa.
4 He will overshadow you with his shoulders, and you will hope under his wings.
Zai rufe ka da fikafikansa, a ƙarƙashin fikafikansa kuwa za ka sami mafaka; amincinsa zai zama maka garkuwa da katanga.
5 His truth will surround you with a shield. You will not be afraid: before the terror of the night,
Ba za ka ji tsoron razanar dare, ko kibiyoyi da suke firiya da rana ba,
6 before the arrow flying in the day, before the troubles that wander in the darkness, nor of invasion and the midday demon.
ko bala’in da yake aukowa cikin duhu, ko annobar da take hallakarwa da tsakar rana.
7 A thousand will fall before your side and ten thousand before your right hand. Yet it will not draw near you.
Dubu za su iya fāɗuwa a gefenka, dubu goma a hannun damanka, amma ba abin da zai zo kusa da kai.
8 So then, truly, you will consider with your eyes, and you will see the retribution of sinners.
Za ka dai gan da idanunka yadda ake hukunta mugaye.
9 For you, O Lord, are my hope. You have set the Most High as your refuge.
In ka mai da Mafi Ɗaukaka wurin zamanka, har ma Ubangiji wanda yake mafakata,
10 Disaster will not draw near to you, and the scourge will not approach your tabernacle.
to, babu wani mugun abin da zai same ka, ba masifar da za tă zo kusa da tentinka.
11 For he has given his Angels charge over you, so as to preserve you in all your ways.
Gama zai umarci mala’ikunsa game da kai don su tsare ka a dukan hanyoyinka;
12 With their hands, they will carry you, lest you hurt your foot against a stone.
za su tallafe ka da hannuwansu, don kada ka buga ƙafarka a kan dutse.
13 You will walk over the asp and the king serpent, and you will trample the lion and the dragon.
Za ka taka zaki da gamsheƙa; za ka tattake babban zaki da maciji.
14 Because he has hoped in me, I will free him. I will protect him because he has known my name.
Ubangiji ya ce, “Domin ya ƙaunace ni, zan kuɓutar da shi; zan kiyaye shi, gama ya yarda da sunana.
15 He will cry out to me, and I will heed him. I am with him in tribulation. I will rescue him, and I will glorify him.
Zai kira bisa sunana, zan kuma amsa masa; zan kasance tare da shi a lokacin wahala, zan kuɓutar da shi in kuma girmama shi.
16 I will fill him with length of days. And I will reveal to him my salvation.
Da tsawon rai zan ƙosar da shi in kuma nuna masa cetona.”

< Psalms 91 >