< Psalms 9 >

1 Unto the end. For the secrets of the Son. A Psalm of David. I will confess to you, Lord, with my whole heart. I will recount all your wonders.
Unë do të të kremtoj, o Zot, me gjithë zemër, do të tregoj tërë mrekullitë e tua.
2 I will rejoice and exult in you. I will sing a psalm to your name, O Most High.
Unë do të gëzohem dhe do të kënaqem me ty; do t’i këndoj lëvdime në emrin tënd, o Shumë i Larti.
3 For my enemy will be turned back. They will be weakened and perish before your face.
Sepse armiqtë e mi tërhiqen, bien dhe vdesin para teje.
4 For you have accomplished my judgment and my cause. You have sat upon the throne that judges justice.
Ti në fakt ke përkrahur ndershmërinë time dhe çështjen time; je ulur mbi fronin si një gjyqtar i drejtë.
5 You have rebuked the Gentiles, and the impious one has perished. You have deleted their name in eternity and for all generations.
Ke qortuar kombet, ke shkatërruar të pabesin, ke fshirë emrat e tyre për gjithnjë.
6 The spears of the enemy have failed in the end, and their cities, you have destroyed. Their memory has perished with a loud noise.
Armiku është zhdukur, i kapur nga një pikëllim i përjetshëm! Dhe qyteteve që ti ke shkatërruar i është zhdukur edhe kujtimi.
7 But the Lord remains in eternity. He has prepared his throne in judgment.
Por Zoti mbetet përjetë; ai ka vendosur fronin e tij për të gjykuar.
8 And he will judge the whole world in equity. He will judge the people in justice.
Ai do ta gjykojë botën me drejtësi, do t’i gjykojë popujt me paanësi.
9 And the Lord has become a refuge for the poor, a helper in opportunity, in tribulation.
Zoti do të jetë strehim i papushtueshëm për të shtypurin, një strehim i papushtueshëm në kohë ngushtice.
10 And may they hope in you, who know your name. For you have not abandoned those seeking you, Lord.
Dhe ata që e njohin emrin tënd do të kenë besim te ti, sepse ti, o Zot, nuk i braktis ata që të kërkojnë.
11 Sing a psalm to the Lord, who dwells in Zion. Announce his study among the Gentiles.
Këndojini lavde Zotit që banon në Sion; u njoftoni popujve veprat e tij.
12 Because of those who yearned for their blood, he has remembered them. He has not forgotten the cry of the poor.
Sepse ai që kërkon arësyen e gjakut i mban mënd ata; ai nuk e harron britmën e të pikëlluarve.
13 Have mercy on me, Lord. See my humiliation from my enemies.
Ki mëshirë për mua, o Zot, ti që më ke rilartuar nga portat e vdekjes, shiko pikëllimin që më shkaktojnë ata që më urrejnë,
14 You lift me up from the gates of death, so that I may announce all your praises at the gates of the daughter of Zion.
me qëllim që unë të kem mundësi të tregoj të gjitha lavdet e tua dhe në portat e bijës së Sionit të mund të kremtoj për çlirimin tënd.
15 I will exult in your salvation. The Gentiles have become trapped in the ruin that they made. Their foot has been caught in the same snare that they themselves had hidden.
Kombet janë zhytur në gropën që kishin hapur; këmba e tyre është kapur në rrjetën që kishin fshehur.
16 The Lord will be recognized when making judgments. The sinner has been caught in the works of his own hands. (Pause)
Zoti u bë i njohur me anë të gjykimit që ka dhënë; i pabesi u kap në lakun e veprës së duarve të tij. (Interlud, Sela)
17 The sinners will be turned into Hell: all the Gentiles who have forgotten God. (Sheol h7585)
Të pabesët do të zbresin në Sheol; po, të gjitha kombet që harrojnë Perëndinë. (Sheol h7585)
18 For the poor will not be forgotten in the end. The patience of the poor will not perish in the end.
Sepse nevojtari nuk do të harrohet përjetë; shpresa e të shtypurve nuk do të zhduket përjetë.
19 Rise up, Lord: do not let man be strengthened. Let the Gentiles be judged in your sight.
Çohu, o Zot, mos lejo që vdekatari të ketë epërsi; kombet të gjykohen para teje.
20 O Lord, establish a lawgiver over them, so that the Gentiles may know that they are only men. (Pause)
O Zot, kallu frikën; bëj që kombet të pranojnë se janë vetëm vdekatarë. (Sela)

< Psalms 9 >