< Psalms 84 >

1 Unto the end. For the wine and oil presses. A Psalm to the sons of Korah. How beloved are your tabernacles, O Lord of hosts!
В конец, о точилех, сыном Кореовым, псалом. Коль возлюбленна селения Твоя, Господи сил.
2 My soul longs and faints for the courts of the Lord. My heart and my flesh have exulted in the living God.
Желает и скончавается душа моя во дворы Господни: сердце мое и плоть моя возрадовастася о Бозе живе.
3 For even the sparrow has found a home for himself, and the turtle-dove a nest for herself, where she may lay her young: your altars, O Lord of hosts, my king and my God.
Ибо птица обрете себе храмину, и горлица гнездо себе, идеже положит птенцы своя, олтари Твоя, Господи сил, Царю мой и Боже мой.
4 Blessed are those who dwell in your house, O Lord. They will praise you from age to age.
Блажени живущии в дому Твоем: в веки веков восхвалят Тя.
5 Blessed is the man whose help is from you. In his heart, he is disposed to ascend
Блажен муж, емуже есть заступление его у Тебе: восхождения в сердцы своем положи,
6 from the valley of tears, from the place which he has determined.
во юдоль плачевную, в место еже положи: ибо благословение даст законополагаяй.
7 For even the lawgiver will provide a blessing; they will go from virtue to virtue. The God of gods will be seen in Zion.
Пойдут от силы в силу: явится Бог богов в Сионе.
8 O Lord, God of hosts, hear my prayer. Pay attention, O God of Jacob.
Господи Боже сил, услыши молитву мою, внуши, Боже Иаковль.
9 O God, gaze upon our protector, and look upon the face of your Christ.
Защитниче наш, виждь, боже, и призри на лице христа Твоего.
10 For one day in your courts is better than thousands elsewhere. I have chosen to be lowly in the house of my God, rather than to dwell in the tabernacles of sinners.
Яко лучше день един во дворех Твоих паче тысящ: изволих приметатися в дому Бога моего паче, неже жити ми в селениих грешничих.
11 For God loves mercy and truth. The Lord will give grace and glory.
Яко милость и истину любит Господь, Бог благодать и славу даст: Господь не лишит благих ходящих незлобием.
12 He will not withhold good things from those who walk in innocence. O Lord of hosts, blessed is the man who hopes in you.
Господи Боже сил, блажен человек уповаяй на Тя.

< Psalms 84 >