< Psalms 76 >

1 Unto the end. With Praises. A Psalm of Asaph. A Canticle to the Assyrians. In Judea, God is known. In Israel, his name is great.
Pou chèf sanba yo. Se sou enstriman akòd pou yo jwe mizik la. Sòm Asaf sa a, se yon chante li ye. Yo konnen ki moun Bondye ye nan tout peyi Jida. Se tout moun k'ap nonmen non l' nan peyi Izrayèl.
2 And his place has been formed with peace. And his dwelling place is in Zion.
Li gen kay li lavil Salèm, li rete sou mòn Siyon.
3 In that place, he has broken the powers of the bows, the shield, the sword, and the battle.
Se la li te kase flèch yo, se la li te kase zam yo gen pou defann yo, ak zam yo gen pou atake. Wi, li kase tout zam moun sèvi pou fè lagè.
4 You illuminate wondrously from the mountains of eternity.
Gade jan ou gen pouvwa, Bondye! Gade jan w'ap mache tèt wo, lè w'ap desann soti nan mòn kote ou te kraze lènmi ou yo!
5 All the foolish of heart have been disturbed. They have slept their sleep, and all the men of riches have found nothing in their hands.
Sòlda ki te gen anpil kouraj nan lagè pèdi tout zafè yo. Koulye a y'ap dòmi nèt, yo mouri. Pa gen yonn nan vanyan gason sa yo ki te ka defann tèt yo.
6 At your rebuke, O God of Jacob, those who were mounted on horseback have fallen asleep.
Aa, Bondye Jakòb! Depi ou fè va sou yo, ni kavalye ni chwal, yo tout yo tonbe, yo mouri frèt.
7 You are terrible, and so, who can withstand you? From thence is your wrath.
Men ou menm, ou fè moun respekte ou! Kilès ki ka rete kanpe devan ou lè ou an kòlè?
8 You have caused judgment to be heard from heaven. The earth trembled and was quieted,
Ou rete nan syèl la, ou fè konnen jan w'ap jije. Tout moun ki sou latè rete dousman tèlman yo pè,
9 when God rose up in judgment in order to bring salvation to all the meek of the earth.
lè Bondye leve pou bay santans li, pou l' delivre tout malere y'ap peze sou tè a.
10 For the thinking of man will confess to you, and the legacy of his thinking will keep a feast day to you.
Menm lè lèzòm an kòlè, sa sèvi yon lwanj pou ou. Moun ou sove anba lanmò va fè fèt pou ou.
11 Make vows and pay them to the Lord, your God. All you who surround him bring gifts: to him who is terrible,
Fè pwomès ou bay Seyè a ki Bondye, epi kenbe pawòl ou. Nou menm, tout nasyon ki bò kote l' yo, pote kado bay Bondye ki fè moun respekte l' la.
12 even to him who takes away the spirit of leaders, to him who is terrible with the kings of the earth.
Li kraze lògèy chèf yo, li fè wa latè yo respekte l'.

< Psalms 76 >