< Psalms 72 >

1 A Psalm according to Solomon.
所罗门的诗。 神啊,求你将判断的权柄赐给王, 将公义赐给王的儿子。
2 Give your judgment, O God, to the king, and your justice to the king’s son, to judge your people with justice and your poor with judgment.
他要按公义审判你的民, 按公平审判你的困苦人。
3 Let the mountains take up peace for the people, and the hills, justice.
大山小山都要因公义使民得享平安。
4 He will judge the poor of the people, and he will bring salvation to the sons of the poor. And he will humble the false accuser.
他必为民中的困苦人伸冤, 拯救穷乏之辈, 压碎那欺压人的。
5 And he will remain, with the sun and before the moon, from generation to generation.
太阳还存,月亮还在, 人要敬畏你,直到万代!
6 He will descend like rain upon fleece, and like showers showering upon the earth.
他必降临,像雨降在已割的草地上, 如甘霖滋润田地。
7 In his days, justice will rise like the sun, with abundance of peace, until the moon is taken away.
在他的日子,义人要发旺, 大有平安,好像月亮长存。
8 And he will rule from sea to sea and from the river to the limits of the whole world.
他要执掌权柄,从这海直到那海, 从大河直到地极。
9 In his sight, the Ethiopians will fall prostrate, and his enemies will lick the ground.
住在旷野的,必在他面前下拜; 他的仇敌必要舔土。
10 The kings of Tarshish and the islands will offer gifts. The kings of Arabia and of Seba will bring gifts.
他施和海岛的王要进贡; 示巴和西巴的王要献礼物。
11 And all the kings of the earth shall adore him. All nations will serve him.
诸王都要叩拜他; 万国都要事奉他。
12 For he will free the poor from the powerful, and the poor one who has no helper.
因为,穷乏人呼求的时候,他要搭救; 没有人帮助的困苦人,他也要搭救。
13 He will spare the poor and the indigent, and he will bring salvation to the souls of the poor.
他要怜恤贫寒和穷乏的人, 拯救穷苦人的性命。
14 He will redeem their souls from usuries and from iniquity, and their names shall be honorable in his sight.
他要救赎他们脱离欺压和强暴; 他们的血在他眼中看为宝贵。
15 And he will live, and to him will be given from the gold of Arabia, and by him they will always adore. They will bless him all day long.
他们要存活。 示巴的金子要奉给他; 人要常常为他祷告,终日称颂他。
16 And there will be a firmament on earth, at the summits of mountains: its fruits will be extolled above Lebanon, and those of the city will flourish like the grass of the earth.
在地的山顶上,五谷必然茂盛; 所结的谷实要响动,如黎巴嫩的树林; 城里的人要发旺,如地上的草。
17 May his name be blessed forever; may his name remain before the sun. And all the tribes of the earth will be blessed in him. All nations will magnify him.
他的名要存到永远, 要留传如日之久。 人要因他蒙福; 万国要称他有福。
18 Blessed is the Lord, God of Israel, who alone does wondrous things.
独行奇事的耶和华—以色列的 神 是应当称颂的!
19 And blessed is the name of his majesty in eternity. And all the earth will be filled with his majesty. Amen. Amen.
他荣耀的名也当称颂,直到永远。 愿他的荣耀充满全地! 阿们!阿们!
20 The praises of David, the son of Jesse, have reached an end.
耶西的儿子—大卫的祈祷完毕。

< Psalms 72 >