< Psalms 7 >

1 A Psalm of David, which he sang to the Lord because of the words of Cush, the son of Jemini. O Lord, my God, in you I have hoped. Save me from all those who persecute me, and free me:
Jehová, Dios mío, en ti he confiado: sálvame de todos los que me persiguen, y líbrame;
2 lest at any time, like a lion, he might seize my soul, while there is no one to redeem me, nor any who can save.
Porque no arrebate mi alma: como el león, que despedaza, y no hay quien libre.
3 O Lord, my God, if there is iniquity in my hands, if I have done this:
Jehová, Dios mío, si yo he hecho esto: si hay en mis manos iniquidad;
4 if I have repaid those who rendered evils to me, may I deservedly fall away empty before my enemies:
Si di mal pago a mi pacífico: si no salvé al que me perseguía sin motivo.
5 let the enemy pursue my soul, and take hold of it, and trample my life into the earth, and drag down my glory into the dust. (Pause)
Persiga el enemigo a mi alma, y alcánce la, y pise en tierra mi vida: y a mi honra ponga en el polvo. (Selah)
6 Rise up, Lord, in your anger. And be exalted to the borders of my enemies. And rise up, O Lord my God, according to the precept that you commanded,
Levántate, o! Jehová, en tu furor, álzate a causa de las iras de mis angustiadores: y despierta para mí el juicio que mandaste,
7 and a congregation of people will surround you. And, because of this, return on high.
Y rodearte ha congregación de pueblos: por causa pues de él vuélvete en alto.
8 The Lord judges the people. Judge me, O Lord, according to my justice and according to my innocence within me.
Jehová juzgará los pueblos: júzgame, o! Jehová, conforme a mi justicia; y conforme a mi integridad venga sobre mí.
9 The wickedness of sinners will be consumed, and you will direct the just: the examiner of hearts and temperaments is God.
Consuma ahora mal a los malos, y enhiesta al justo: el Dios justo es el que prueba los corazones, y los riñones.
10 Just is my help from the Lord, who saves the upright of heart.
Mi escudo es en Dios, el que salva a los rectos de corazón.
11 God is a just judge, strong and patient. How could he be angry throughout every day?
Dios es el que juzga al justo: y Dios se aira todos los días.
12 Unless you will be converted, he will brandish his sword. He has extended his bow and made it ready.
Si no se volviere, él afilará su espada: su arco ha armado ya, y aparejádolo ha.
13 And with it, he has prepared instruments of death. He has produced his arrows for those on fire.
Y para él ha aparejado armas de muerte: ha labrado sus saetas para los que persiguen.
14 Behold him who has given birth to injustice: he has conceived sorrow and has begotten iniquity.
He aquí, ha tenido parto de iniquidad: y concibió trabajo, y parió mentira.
15 He has opened a pit and enlarged it. And he has fallen into the hole that he made.
Pozo ha cavado, y ahondádolo ha: y en la fosa que él hizo caerá.
16 His sorrow will be turned upon his own head, and his iniquity will descend upon his highest point.
Su trabajo será vuelto sobre su cabeza: y su agravio descenderá sobre su mollera.
17 I will confess to the Lord according to his justice, and I will sing a psalm to the name of the Lord Most High.
Alabaré a Jehová conforme a su justicia, y cantaré al nombre de Jehová el Altísimo.

< Psalms 7 >