< Psalms 7 >

1 A Psalm of David, which he sang to the Lord because of the words of Cush, the son of Jemini. O Lord, my God, in you I have hoped. Save me from all those who persecute me, and free me:
Nyanyian ratapan Daud, yang dinyanyikan untuk TUHAN karena Kush, orang Benyamin itu. Ya TUHAN, Allahku, pada-Mu aku berlindung; selamatkanlah aku dari semua orang yang mengejar aku dan lepaskanlah aku,
2 lest at any time, like a lion, he might seize my soul, while there is no one to redeem me, nor any who can save.
supaya jangan mereka seperti singa menerkam aku dan menyeret aku, dengan tidak ada yang melepaskan.
3 O Lord, my God, if there is iniquity in my hands, if I have done this:
Ya TUHAN, Allahku, jika aku berbuat ini: jika ada kecurangan di tanganku,
4 if I have repaid those who rendered evils to me, may I deservedly fall away empty before my enemies:
jika aku melakukan yang jahat terhadap orang yang hidup damai dengan aku, atau merugikan orang yang melawan aku dengan tidak ada alasannya,
5 let the enemy pursue my soul, and take hold of it, and trample my life into the earth, and drag down my glory into the dust. (Pause)
maka musuh kiranya mengejar aku sampai menangkap aku, dan menginjak-injak hidupku ke tanah, dan menaruh kemuliaanku ke dalam debu. (Sela)
6 Rise up, Lord, in your anger. And be exalted to the borders of my enemies. And rise up, O Lord my God, according to the precept that you commanded,
Bangkitlah, TUHAN, dalam murka-Mu, berdirilah menghadapi geram orang-orang yang melawan aku, bangunlah untukku, ya Engkau yang telah memerintahkan penghakiman!
7 and a congregation of people will surround you. And, because of this, return on high.
Biarlah bangsa-bangsa berkumpul mengelilingi Engkau, dan bertakhtalah di atas mereka di tempat yang tinggi.
8 The Lord judges the people. Judge me, O Lord, according to my justice and according to my innocence within me.
TUHAN mengadili bangsa-bangsa. Hakimilah aku, TUHAN, apakah aku benar, dan apakah aku tulus ikhlas.
9 The wickedness of sinners will be consumed, and you will direct the just: the examiner of hearts and temperaments is God.
Biarlah berakhir kejahatan orang fasik, tetapi teguhkanlah orang yang benar, Engkau, yang menguji hati dan batin orang, ya Allah yang adil.
10 Just is my help from the Lord, who saves the upright of heart.
Perisai bagiku adalah Allah, yang menyelamatkan orang-orang yang tulus hati;
11 God is a just judge, strong and patient. How could he be angry throughout every day?
Allah adalah Hakim yang adil dan Allah yang murka setiap saat.
12 Unless you will be converted, he will brandish his sword. He has extended his bow and made it ready.
Sungguh, kembali ia mengasah pedangnya, melentur busurnya dan membidik.
13 And with it, he has prepared instruments of death. He has produced his arrows for those on fire.
Terhadap dirinya ia mempersiapkan senjata-senjata yang mematikan, dan membuat anak panahnya menjadi menyala.
14 Behold him who has given birth to injustice: he has conceived sorrow and has begotten iniquity.
Sesungguhnya, orang itu hamil dengan kejahatan, ia mengandung kelaliman dan melahirkan dusta.
15 He has opened a pit and enlarged it. And he has fallen into the hole that he made.
Ia membuat lobang dan menggalinya, tetapi ia sendiri jatuh ke dalam pelubang yang dibuatnya.
16 His sorrow will be turned upon his own head, and his iniquity will descend upon his highest point.
Kelaliman yang dilakukannya kembali menimpa kepalanya, dan kekerasannya turun menimpa batu kepalanya.
17 I will confess to the Lord according to his justice, and I will sing a psalm to the name of the Lord Most High.
Aku hendak bersyukur kepada TUHAN karena keadilan-Nya, dan bermazmur bagi nama TUHAN, Yang Mahatinggi.

< Psalms 7 >