< Psalms 62 >

1 Unto the end. For Jeduthun. A Psalm of David. Will my soul not be subject to God? For from him is my salvation.
Mon âme se repose en Dieu seul; c'est de lui que vient mon salut.
2 Yes, he himself is my God and my salvation. He is my supporter; I will be moved no more.
Lui seul est mon rocher, ma délivrance, ma haute retraite; je ne serai pas beaucoup ébranlé.
3 How is it that you rush against a man? Every one of you puts to death, as if you were pulling down a ruined wall, leaning over and falling apart.
Jusques à quand vous jetterez-vous sur un homme, pour le détruire tous ensemble, comme un mur qui penche, comme une clôture ébranlée?
4 So, truly, they intended to reject my price. I ran in thirst. They blessed with their mouth and cursed with their heart.
Ils ne font que consulter pour le faire tomber de son élévation; ils se plaisent au mensonge; de leur bouche ils bénissent, mais dans leur cœur ils maudissent. (Sélah)
5 Yet, truly, my soul will be subject to God. For from him is my patience.
Mon âme, repose-toi sur Dieu seul, car mon attente est en lui.
6 For he is my God and my Savior. He is my helper; I will not be expelled.
Lui seul est mon rocher, ma délivrance et ma haute retraite; je ne serai point ébranlé.
7 In God is my salvation and my glory. He is the God of my help, and my hope is in God.
En Dieu est mon salut et ma gloire; mon fort rocher, mon refuge est en Dieu.
8 All peoples gathered together: trust in him. Pour out your hearts in his sight. God is our helper for eternity.
Peuples, confiez-vous en lui en tout temps; répandez votre cœur devant lui; Dieu est notre retraite. (Sélah)
9 So, truly, the sons of men are untrustworthy. The sons of men are liars in the scales, so that, by emptiness, they may deceive among themselves.
Les petits ne sont que néant; les grands ne sont que mensonge; placés dans la balance, ils seraient tous ensemble plus légers que le néant même.
10 Do not trust in iniquity, and do not desire plunder. If riches flow toward you, do not be willing to set your heart on them.
Ne vous confiez pas dans la violence, et ne soyez pas séduits par la rapine; si les richesses abondent, n'y mettez pas votre cœur.
11 God has spoken once. I have heard two things: that power belongs to God,
Dieu a parlé une fois, et je l'ai entendu deux fois: c'est que la force appartient à Dieu.
12 and that mercy belongs to you, O Lord. For you will repay each one according to his works.
A toi aussi, Seigneur, la miséricorde! Oui, tu rendras à chacun selon son œuvre.

< Psalms 62 >