< Psalms 61 >

1 Unto the end. With hymns, of David. O God, pay attention to my supplication. Be attentive to my prayer.
Psaume de David, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Néguinoth. Ô Dieu écoute mon cri, sois attentif à ma requête.
2 I cried out to you from the ends of the earth. When my heart was in anguish, you exalted me on a rock. You have led me,
Je crierai à toi du bout de la terre, lorsque mon cœur se pâme; conduis-moi sur cette roche, qui est trop haute pour moi.
3 for you have been my hope, a tower of strength before the face of the enemy.
Car tu m'as été pour retraite, et pour une forte tour au-devant de l'ennemi.
4 I will dwell in your tabernacle forever. I will be protected under the cover of your wings.
Je séjournerai dans ton Tabernacle durant un long temps; je me retirerai sous l'ombre de tes ailes; (Sélah)
5 For you, my God, have listened to my prayer. You have granted an inheritance to those who fear your name.
Car tu as, ô Dieu! exaucé mes vœux, [et tu m'as] donné l'héritage de ceux qui craignent ton Nom.
6 You will add days to the days of the king, to his years, even to the time of generation after generation.
Tu ajouteras des jours aux jours du Roi; [et] ses années seront comme plusieurs âges.
7 He remains in eternity, in the sight of God. Who will long for his mercy and truth?
Il demeurera [à] toujours en la présence de Dieu; que la gratuité et la vérité le gardent!
8 So I will compose a psalm to your name, forever and ever, so that I may repay my vows from day to day.
Ainsi je psalmodierai ton Nom à perpétuité, en [te] rendant mes vœux chaque jour.

< Psalms 61 >