< Psalms 61 >

1 Unto the end. With hymns, of David. O God, pay attention to my supplication. Be attentive to my prayer.
Au maître de chant. Sur les instruments à cordes. De David. O Dieu, entends mes cris, sois attentif à ma prière.
2 I cried out to you from the ends of the earth. When my heart was in anguish, you exalted me on a rock. You have led me,
De l’extrémité de la terre je crie vers toi, dans l’angoisse de mon cœur; conduis-moi sur le rocher que je ne puis atteindre.
3 for you have been my hope, a tower of strength before the face of the enemy.
Car tu es pour moi un refuge, une tour puissante contre l’ennemi.
4 I will dwell in your tabernacle forever. I will be protected under the cover of your wings.
Je voudrais demeurer à jamais dans ta tente, me réfugier à l’abri de tes ailes! — Séla.
5 For you, my God, have listened to my prayer. You have granted an inheritance to those who fear your name.
Car toi, ô Dieu, tu exauces mes vœux, tu m’as donné l’héritage de ceux qui révèrent ton nom.
6 You will add days to the days of the king, to his years, even to the time of generation after generation.
Ajoute des jours aux jours du roi, que ses années se prolongent d’âge en âge!
7 He remains in eternity, in the sight of God. Who will long for his mercy and truth?
Qu’il demeure sur le trône éternellement devant Dieu! Ordonne à ta bonté et à ta vérité de le garder!
8 So I will compose a psalm to your name, forever and ever, so that I may repay my vows from day to day.
Alors je célébrerai ton nom à jamais, et j’accomplirai mes vœux chaque jour.

< Psalms 61 >