< Psalms 48 >

1 A Canticle Psalm. To the sons of Korah, on the second Sabbath. The Lord is great and exceedingly praiseworthy, in the city of our God, on his holy mountain.
Đức Giê-hô-va là lớn, rất đáng được ngợi khen Trong thành của Đức Chúa Trời chúng ta, và tại trên núi thánh Ngài.
2 Mount Zion is being founded with the exultation of the whole earth, on the north side, the city of the great king.
Núi Si-ôn đẹp đẽ nổi lên về phía bắc, là kinh đô của Vua cao cả, Và là sự vui vẻ của cả thế gian.
3 In her houses, God will be known, since he will support her.
Trong những đền các thành ấy, Đức Chúa Trời đã tỏ mình ra Như một nơi nương náu.
4 For behold, the kings of the earth have been gathered together; they have convened as one.
Vì kìa, các vua đã hẹn hò, Cùng nhau đi qua.
5 Such did they see, and they were astonished: they were disturbed, they were moved.
Họ thấy đến, bèn sửng sờ, Bối rối, rồi mau mau chạy trốn.
6 Trembling took hold of them. In that place, their pains were that of a woman in labor.
Tại nơi đó sự run rẩy áp hãm họ. Họ bị đau đớn khác nào đàn bà sanh đẻ.
7 With a vehement spirit, you will crush the ships of Tarshish.
Chúa dùng ngọn gió đông Đánh bể các tầu Ta-rê-si.
8 As we have heard, so we have seen, in the city of the Lord of hosts, in the city of our God. God has founded it in eternity.
Điều chúng tôi có nghe nói, thì đã thấy Trong thành của Đức Giê-hô-va vạn quân, Tức là trong thành của Đức Chúa Trời chúng tôi: Đức Chúa Trời lập thành ấy vững chắc đời đời.
9 We have received your mercy, O God, in the midst of your temple.
Hỡi Đức Chúa Trời, tại giữa đền thờ Chúa, Chúng tôi có tưởng đến sự nhân từ của Chúa.
10 According to your name, O God, so does your praise reach to the ends of the earth. Your right hand is full of justice.
Hỡi Đức Chúa Trời, danh Chúa thể nào, Thì sự ngợi khen Chúa thể ấy cho đến các đầu cùng trái đất; Tay hữu Chúa đầy dẫy sự công bình.
11 Let mount Zion rejoice, and let the daughters of Judah exult, because of your judgments, O Lord.
Vì cớ sự đoán xét của Chúa, Nguyện núi Si-ôn vui vẻ, Các con gái Giu-đa mừng rỡ.
12 Encircle Zion and embrace her. Discourse in her towers.
Hãy đi xung quanh Si-ôn, hãy dạo vòng thành, Đếm các ngọn tháp nó;
13 Set your hearts on her virtue. And distribute her houses, so that you may discourse of it in another generation.
Hãy chăm xem các đồn lũy, Xem xét các đền nó, Hầu cho các ngươi thuật lại cho dòng dõi sẽ đến.
14 For this is God, our God, in eternity and forever and ever. He will rule us forever.
Vì Đức Chúa Trời nầy là Đức Chúa Trời chúng tôi đến đời đời vô cùng; Ngài sẽ dẫn chúng tôi cho đến k” chết.

< Psalms 48 >