< Psalms 45 >

1 Unto the end. For those who will be changed. To the sons of Korah, toward understanding. A Canticle for the Beloved. My heart has uttered a good word. I speak of my works to the king. My tongue is like the pen of a scribe who writes quickly.
Mazmur kaum Korah. Nyanyian kasih. Untuk pemimpin kor. Menurut paduan nada: Bunga bakung. Kata-kata indah meluap dari hatiku, kupersembahkan laguku kepada raja. Laksana pena seorang pujangga mahir, lidahku siap mengucapkan syair.
2 You are a brilliant form before the sons of men. Grace has been poured freely into your lips. Because of this, God has blessed you in eternity.
Engkau yang paling tampan di antara manusia, kata-katamu penuh kebaikan, sebab itu engkau diberkati Allah untuk selama-lamanya.
3 Fasten your sword to your thigh, O most powerful one.
Ikatkan pedangmu di pinggang, hai raja perkasa, engkau sangat agung dan semarak!
4 With your splendor and your excellence extended, proceed prosperously, and reign for the sake of truth and meekness and justice, and so will your right hand lead you wondrously.
Majulah dengan gagah menuju kejayaan memperjuangkan kebenaran dan keadilan yang lembut; dengan kekuatanmu rebutlah kemenangan yang besar!
5 Your arrows are sharp; the people will fall under you, with the hearts of the enemies of the king.
Panahmu yang tajam menembus jantung musuhmu, bangsa-bangsa jatuh di depan kakimu.
6 Your throne, O God, is forever and ever. The scepter of your kingdom is a scepter of true aim.
Allah memberi engkau kuasa untuk memerintah, kuasamu bertahan untuk selama-lamanya; dengan adil engkau memerintah rakyatmu.
7 You have loved justice and hated iniquity. Because of this, God, your God, has anointed you, before your co-heirs, with the oil of gladness.
Engkau mencintai yang benar dan membenci yang jahat; sebab itu, Allah, Allahmu telah memilih engkau, dan membahagiakan engkau melebihi raja-raja lainnya.
8 Myrrh and balsam and cinnamon perfume your garments, from the houses of ivory. From these, they have delighted you:
Pakaianmu berbau mur, gaharu dan cendana; pemain musik di istana gading membuat engkau gembira.
9 the daughters of kings in your honor. The queen assisted at your right hand, in clothing of gold, encircled with diversity.
Di antara dayang-dayang istana terdapat putri-putri raja. Di kanan takhta berdiri permaisuri dengan perhiasan emas murni.
10 Listen, daughter, and see, and incline your ear. And forget your people and your father’s house.
Hai Putri, dengarlah kata-kataku, lupakanlah bangsa dan kaum kerabatmu.
11 And the king will desire your beauty. For he is the Lord your God, and they will adore him.
Kecantikanmu memikat hati raja, ia tuanmu, tunduklah kepadanya.
12 And the daughters of Tyre will entreat your countenance with gifts: all the rich men of the people.
Penduduk Tirus membawa persembahan bagimu; orang kaya berusaha mengambil hatimu.
13 All the glory of the daughter of its king is inside, in golden fringes,
Putri raja masuk dengan penuh semarak, gaunnya bersulam emas.
14 clothed all around with diversities. After her, virgins will be led to the king. Her neighbors will be brought to you.
Dengan pakaian beraneka warna ia diarak kepada raja, diiringi para perawan, teman-temannya, mereka juga untuk raja.
15 They will be brought with gladness and exultation. They will be led into the temple of the king.
Mereka bersorak-sorai dengan gembira waktu diantar masuk ke dalam istana raja!
16 For your fathers, sons have been born to you. You will establish them as leaders over all the earth.
Engkau, rajaku, akan mendapat banyak putra untuk menduduki takhta nenek moyangmu. Mereka akan kaujadikan penguasa atas seluruh bumi.
17 They will remember your name always, for generation after generation. Because of this, people will confess to you in eternity, even forever and ever.
Dengan lagu ini kumasyhurkan engkau turun-temurun bangsa-bangsa akan memuji engkau selama-lamanya.

< Psalms 45 >