< Psalms 39 >

1 Unto the end. For Jeduthun himself. A Canticle of David. I said, “I will keep to my ways, so that I will not offend with my tongue.” I posted a guard at my mouth, when a sinner took up a position against me.
Yo dije: Miraré por mis caminos, para no pecar con mi lengua: guardaré mi boca con freno, entre tanto que el impío fuere contra mí.
2 I was silenced and humbled, and I was quiet before good things, and my sorrow was renewed.
Enmudecí con silencio, me callé de lo bueno; y mi dolor se alborotó.
3 My heart grew hot within me, and, during my (meditation) a fire would flare up.
Calentóse mi corazón dentro de mí; en mi meditación se encendió fuego: hablé con mi lengua.
4 I spoke with my tongue, “O Lord, make me know my end, and what the number of my days will be, so that I may know what is lacking to me.”
Notifícame, Jehová, mi fin, y la medida de mis días cuanta sea, sepa yo cuanto tengo de ser del mundo.
5 Behold, you have made my days measurable, and, before you, my substance is as nothing. Yet truly, all things are vanity: every living man.
He aquí, como a palmos diste mis días, y mi edad es como nada delante de ti: ciertamente toda la vanidad es todo hombre que vive. (Selah)
6 So then, truly man passes by like an image; even so, he is disquieted in vain. He stores up, and he knows not for whom he will gather these things.
Ciertamente en tiniebla anda el hombre: ciertamente en vano se inquietan: allega, y no sabe quien lo cogerá.
7 And now, what is it that awaits me? Is it not the Lord? And my substance is with you.
Y ahora, Señor, ¿qué esperaré? Mi esperanza en ti está.
8 Rescue me from all my iniquities. You have handed me over as a reproach to the foolish.
Escápame de todas mis rebeliones, no me pongas por afrenta de insensato.
9 I was silenced, and I did not open my mouth, because it was you who acted.
Yo enmudecí, no abrí mi boca; porque tú lo hiciste.
10 Remove your scourges from me.
Quita de sobre mí tu llaga; de la guerra de tu mano soy consumido.
11 I fall short at corrections from the strength of your hand. For you have chastised man for iniquity. And you have made his soul shrink away like a spider. Nevertheless, it is in vain that any man be disquieted.
Con castigos sobre el pecado corriges al hombre, y haces desleir, como de polilla, su grandeza: ciertamente vanidad es todo hombre. (Selah)
12 O Lord, heed my prayer and my supplication. Pay attention to my tears. Do not be silent. For I am a newcomer with you, and a sojourner, just as all my fathers were.
Oye mi oración, o! Jehová escucha mi clamor; no calles a mis lágrimas; porque peregrino soy contigo; advenedizo, como todos mis padres.
13 Forgive me, so that I may be refreshed, before I will go forth and be no more.
Déjame, y tomaré fuerzas, antes que me vaya y perezca.

< Psalms 39 >