< Psalms 34 >

1 To David, when he changed his appearance in the sight of Abimelech, and so he dismissed him, and he went away. I will bless the Lord at all times. His praise will be ever in my mouth.
Unë do ta bekoj Zotin në çdo kohë; lëvdimi i tij do të jetë gjithnjë në gojën time.
2 In the Lord, my soul will be praised. May the meek listen and rejoice.
Shpirti im do të krenohet me Zotin; njerëzit e përulur do ta dëgjojnë dhe do të gëzohen.
3 Magnify the Lord with me, and let us extol his name in itself.
Lartojeni Zotin bashkë me mua, dhe të lëvdojnë të gjithë emrin e tij.
4 I sought the Lord, and he heeded me, and he carried me away from all my tribulations.
Unë e kërkova Zotin, dhe ai m’u përgjigj dhe më çliroi nga të gjitha tmerret e mia.
5 Approach him and be enlightened, and your faces will not be confounded.
Ata e shikuan atë dhe u ndriçuan, dhe fytyrat e tyre nuk u turpëruan.
6 This poor one cried out, and the Lord heeded him, and he saved him from all his tribulations.
Ky i pikëlluar klithi dhe Zoti e plotësoi, e shpëtoi nga të gjitha fatkeqësitë e tij.
7 The Angel of the Lord will encamp around those who fear him, and he will rescue them.
Engjëlli i Zotit zë vend rreth atyre që kanë frikë prej tij dhe i çliron.
8 Taste and see that the Lord is sweet. Blessed is the man who hopes in him.
Provojeni dhe shihni sa i mirë është Zoti; lum ai njeri që gjen strehë tek ai.
9 Fear the Lord, all you his saints. For there is no destitution for those who fear him.
Kini frikë nga Zoti, ju shenjtorë të tij, sepse asgjë nuk u mungon atyre që kanë frikë prej tij.
10 The rich have been needy and hungry, but those who seek the Lord will not be deprived of any good thing.
Luanët e vegjël vuajnë nga mungesa e madhe dhe nga uria, por atyre që kërkojnë Zotin nuk u mungon asgjë.
11 Come forward, sons. Listen to me. I will teach you the fear of the Lord.
Ejani, o bij, dëgjomëni; unë do t’ju mësoj frikën e Zotit.
12 Which is the man who wills life, who chooses to see good days?
Cili është ai njeri që dëshiron jetën dhe do ditë të gjata për të parë të mirën?
13 Prohibit your tongue from evil and your lips from speaking deceit.
Mbaje gjuhën tënde larg së keqes dhe buzët e tua të mos thonë gënjeshtra.
14 Turn away from evil, and do good. Inquire about peace, and pursue it.
Largohu nga e keqja dhe bëj të mirën, kërko paqen dhe siguroje.
15 The eyes of the Lord are on the just, and his ears are with their prayers.
Sytë e Zotit janë mbi të drejtët dhe veshët e tij janë të vëmendshëm të kapin britmën e tyre.
16 But the countenance of the Lord is upon those who do evil, to perish the remembrance of them from the earth.
Fytyra e Zotit është kundër atyre që sillen keq, për të çrrënjosur kujtimin e tyre nga faqja e dheut.
17 The just cried out, and the Lord heard them, and he freed them from all their tribulations.
Të drejtët bërtasin dhe Zoti i dëgjon dhe i çliron nga të gjitha fatkeqësitë e tyre.
18 The Lord is near to those who are troubled in heart, and he will save the humble in spirit.
Zoti qëndron afër atyre që e kanë zemrën të thyer dhe shpëton ata që e kanë frymën të dërmuar.
19 Many are the afflictions of the just, but from them all the Lord will free them.
Të shumta janë vuajtjet e njeriut të drejtë, por Zoti e çliron nga të gjitha.
20 The Lord preserves all of their bones, not one of them shall be broken.
Ai i ruan tërë kockat e tij, dhe asnjë prej tyre nuk copëtohet.
21 The death of a sinner is very harmful, and those who hate the just will fare badly.
Ligësia do të vrasë të keqin, dhe ata që urrejnë të drejtin do të shkatërrohen.
22 The Lord will redeem the souls of his servants, and none of those who hope in him will fare badly.
Zoti shpengon jetën e shërbëtorëve të tij, dhe asnjë nga ata që gjejnë strehë te ai nuk do të shkatërrohet.

< Psalms 34 >