< Psalms 33 >

1 A Psalm of David. Exult in the Lord, you just ones; together praise the upright.
Співайте із радістю, праведні в Господі, — бо щи́рим лицю́є хвала́!
2 Confess to the Lord with stringed instruments; sing psalms to him with the psaltery, the instrument of ten strings.
Хваліть Господа гу́слами, співайте Йому з десятистру́нною а́рфою,
3 Sing to him a new song. Sing psalms to him skillfully, with loud exclamation.
заспівайте Йому нову пісню, гарно заграйте Йому з гуком су́рем,
4 For the word of the Lord is upright, and all his works are in faith.
бо щире Господнєє слово, і кожен чин Його вірний!
5 He loves mercy and judgment. The earth is full of the mercy of the Lord.
Правду та суд Він коха́є, і Господньої милости повна земля!
6 By the word of the Lord, the heavens were established, and all their power, by the Spirit of his mouth:
Словом Господнім учи́нене небо, а подихом уст Його все його ві́йсько.
7 gathering together the waters of the sea, as if in a container, placing the depths in storage.
Воду мо́рську збирає Він, мов би до мі́ху, безо́дні складає в комо́рах.
8 Let all the earth fear the Lord, and may all the inhabitants of the world quake before him.
Буде боятися Господа ці́ла земля, всі ме́шканці все́світу бу́дуть лякатись Його,
9 For he spoke, and they became. He commanded, and they were created.
бо сказав Він — і сталось, наказав — і з'явилось.
10 The Lord scatters the counsels of the nations. Moreover, he reproves the thoughts of the people, and he rejects the counsels of the leaders.
Госпо́дь ра́ду пога́нів пони́щить, поні́вечить ми́слі наро́дів,
11 But the counsel of the Lord remains for eternity, the thoughts of his heart from generation to generation.
а за́дум Господній навіки стоятиме, думки́ Його серця — на вічні віки́!
12 Blessed is the nation whose God is the Lord, the people whom he has chosen as his inheritance.
Блаженний той люд, що Богом у нього Госпо́дь, блаженний наро́д, що Він вибрав його на спа́док Собі!
13 The Lord has looked down from heaven. He has seen all the sons of men.
Господь споглядає з небе́с, і бачить усіх синів лю́дських,
14 From his well-prepared dwelling place, he has gazed upon all who dwell on the earth.
приглядається з місця оселі Своєї до всіх, хто замешкує землю:
15 He has formed the hearts of each one of them; he understands all their works.
Хто створив серце кожного з них, наглядає всі їхні діла́!
16 The king is not saved by great power, nor will the giant be saved by his many powers.
Немає царя, що його многість ві́йська спасає, не врятується ве́летень вели́кістю сили,
17 The horse is false safety; for he will not be saved by the abundance of his powers.
для спасі́ння той кінь ненадійний, і великістю сили своєї він не збереже, —
18 Behold, the eyes of the Lord are on those who fear him and on those who hope in his mercy,
ось око Господнє на тих, хто боїться Його, хто наді́ю на милість Його поклада́є,
19 so as to rescue their souls from death and to feed them during famine.
щоб рятувати життя їхнє від смерти, і щоб за час голоду їх оживляти!
20 Our soul remains with the Lord. For he is our helper and protector.
Душа наша наді́ю склада́є на Господа, — Він наша поміч і щит наш,
21 For in him, our heart will rejoice, and in his holy name, we have hoped.
бо Ним радується наше серце, бо на Ймення святеє Його ми надію кладемо́!
22 Let your mercy be upon us, O Lord, just as we have hoped in you.
Нехай Твоя милість, о Господи, буде на нас, коли поклада́ємо наді́ю на Тебе!

< Psalms 33 >