< Psalms 30 >

1 A Canticle Psalm. In dedication to the house of David. I will extol you, Lord, for you have sustained me, and you have not allowed my enemies to delight over me.
Ein Psalm, ein Einweihungslied des Hauses. Von David. Ich will dich erheben, Jehova, denn du hast mich emporgezogen und hast nicht über mich sich freuen lassen meine Feinde.
2 O Lord my God, I have cried out to you, and you have healed me.
Jehova, mein Gott! Zu dir habe ich geschrieen, und du hast mich geheilt.
3 Lord, you led my soul away from Hell. You have saved me from those who descend into the pit. (Sheol h7585)
Jehova! Du hast meine Seele aus dem Scheol heraufgeführt, hast mich belebt aus denen, die in die Grube hinabfahren. (Sheol h7585)
4 Sing a psalm to the Lord, you his saints, and confess with remembrance of his holiness.
Singet Psalmen Jehova, ihr seine Frommen, und preiset sein heiliges Gedächtnis!
5 For wrath is in his indignation, and life is in his will. Toward evening, weeping will linger, and toward morning, gladness.
Denn ein Augenblick ist in seinem Zorn, ein Leben in seiner Gunst; am Abend kehrt Weinen ein, und am Morgen ist Jubel da.
6 But I have said in my abundance: “I will never be disturbed.”
Ich zwar sagte in meinem Wohlergehen: Ich werde nicht wanken ewiglich.
7 O Lord, in your will, you made virtue preferable to beauty for me. You turned your face away from me, and I became disturbed.
Jehova! In deiner Gunst hattest du festgestellt meinen Berg; du verbargst dein Angesicht, ich ward bestürzt.
8 To you, Lord, I will cry out. And I will make supplication to my God.
Zu dir, Jehova, rief ich, und zum Herrn flehte ich:
9 What use would there be in my blood, if I descend into corruption? Will dust confess to you or announce your truth?
Was für Gewinn ist in meinem Blute, in meinem Hinabfahren in die Grube? Wird der Staub dich preisen? Wird er deine Wahrheit verkünden?
10 The Lord has heard, and he has been merciful to me. The Lord has become my helper.
Höre, Jehova, und sei mir gnädig! Jehova, sei mein Helfer!
11 You have turned my mourning into gladness for me. You have cut off my sackcloth, and you have surrounded me with joy.
Meine Wehklage hast du mir in einen Reigen verwandelt, mein Sacktuch hast du gelöst, und mit Freude mich umgürtet;
12 So then, may my glory sing to you, and may I not regret it. O Lord, my God, I will confess to you for eternity.
auf daß meine Seele dich besinge und nicht schweige. Jehova, mein Gott, in Ewigkeit werde ich dich preisen!

< Psalms 30 >