< Psalms 27 >

1 A Psalm of David, before he was sealed. The Lord is my light and my salvation, whom shall I fear? The Lord is the protector of my life, of whom shall I be afraid?
David priusquam liniretur Dominus inluminatio mea et salus mea quem timebo Dominus protector vitae meae a quo trepidabo
2 Meanwhile, the guilty draw near to me, so as to eat my flesh. Those who trouble me, my enemies, have themselves been weakened and have fallen.
dum adpropiant super me nocentes ut edant carnes meas qui tribulant me et inimici mei ipsi infirmati sunt et ceciderunt
3 If entrenched armies were to stand together against me, my heart would not fear. If a battle were to rise up against me, I would have hope in this.
si consistant adversus me castra non timebit cor meum si exsurgat adversus me proelium in hoc ego sperabo
4 One thing I have asked of the Lord, this I will seek: that I may dwell in the house of the Lord all the days of my life, so that I may behold the delight of the Lord, and may visit his temple.
unam petii a Domino hanc requiram ut inhabitem in domo Domini omnes dies vitae meae ut videam voluntatem Domini et visitem templum eius
5 For he has hidden me in his tabernacle. In the day of evils, he has protected me in the hidden place of his tabernacle.
quoniam abscondit me in tabernaculo in die malorum protexit me in abscondito tabernaculi sui
6 He has exalted me upon the rock, and now he has exalted my head above my enemies. I have circled around and offered a sacrifice of loud exclamation in his tabernacle. I will sing, and I will compose a psalm, to the Lord.
in petra exaltavit me et nunc exaltavit caput meum super inimicos meos circuivi et immolavi in tabernaculo eius hostiam vociferationis cantabo et psalmum dicam Domino
7 Hear my voice, O Lord, with which I have cried out to you. Have mercy on me, and hear me.
exaudi Domine vocem meam qua clamavi miserere mei et exaudi me
8 My heart has spoken to you; my face has sought you. I yearn for your face, O Lord.
tibi dixit cor meum exquisivit facies mea faciem tuam Domine requiram
9 Do not turn your face away from me. In your wrath, do not turn aside from your servant. Be my helper. Do not abandon me, and do not despise me, O God, my Savior.
ne avertas faciem tuam a me ne declines in ira a servo tuo adiutor meus esto ne derelinquas me neque dispicias me Deus salvator meus
10 For my father and my mother have left me behind, but the Lord has taken me up.
quoniam pater meus et mater mea dereliquerunt me Dominus autem adsumpsit me
11 O Lord, establish a law for me in your way, and direct me in the right path, because of my enemies.
legem pone mihi Domine in via tua et dirige me in semita recta propter inimicos meos
12 Do not surrender me to the souls of those who trouble me. For unjust witnesses have risen up against me, and iniquity has lied to itself.
ne tradideris me in animas tribulantium me quoniam insurrexerunt in me testes iniqui et mentita est iniquitas sibi
13 I believe that I shall see the good things of the Lord in the land of the living.
credo videre bona Domini in terra viventium
14 Wait for the Lord, act manfully; and let your heart be strengthened, and remain with the Lord.
expecta Dominum viriliter age et confortetur cor tuum et sustine Dominum

< Psalms 27 >