< Psalms 25 >

1 Unto the end. A Psalm of David. To you, Lord, I have lifted up my soul.
Zu Dir, Jehovah, erhebe ich meine Seele.
2 In you, my God, I trust. Let me not be put to shame.
Mein Gott, auf Dich vertraue ich, laß mich nicht beschämt werden, laß meine Feinde nicht über mich jauchzen.
3 And do not let my enemies laugh at me. For all who remain with you will not be confounded.
Auch werden nicht beschämt alle, die auf Dich hoffen; aber beschämt werden, die ohne Ursache treulos handeln.
4 May all those who act unjustly over nothing be confounded. O Lord, demonstrate your ways to me, and teach me your paths.
Laß mich erkennen, Jehovah, Deine Wege, lehre mich Deine Pfade!
5 Direct me in your truth, and teach me. For you are God, my Savior, and I remain with you all day long.
Laß mich einhertreten in Deiner Wahrheit, und lehre mich; denn Du bist meines Heiles Gott. Auf Dich hoffe ich den ganzen Tag.
6 O Lord, remember your compassion and your mercies, which are from ages past.
Gedenke Deiner Erbarmungen und Deiner Barmherzigkeit, o Jehovah, denn sie sind von Ewigkeit.
7 Do not remember the offenses of my youth and my ignorances. Remember me according to your mercy, because of your goodness, O Lord.
Der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen gedenke nicht; nach Deiner Barmherzigkeit gedenke Du mein um Deiner Güte willen, Jehovah.
8 The Lord is sweet and righteous. Because of this, he will grant a law to those who fall short in the way.
Gut und gerade ist Jehovah, darum weist auf den Weg Er die Sünder.
9 He will direct the mild in judgment. He will teach the meek his ways.
Er leitet die Elenden nach dem Recht und lehrt die Elenden Seinen Weg.
10 All the ways of the Lord are mercy and truth, to those who yearn for his covenant and his testimonies.
All die Pfade Jehovahs sind Barmherzigkeit und Wahrheit für die, so Seinen Bund und Seine Zeugnisse wahren.
11 Because of your name, O Lord, you will pardon my sin, for it is great.
Um Deines Namens willen, Jehovah, vergib meiner Missetat; denn ihrer ist viel.
12 Which is the man who fears the Lord? He has established a law for him, on the way that he has chosen.
Wer ist der Mann, der Jehovah fürchtet? Ihm weiset Er den Weg, den er wählen soll.
13 His soul will dwell upon good things, and his offspring will inherit the earth.
Im Guten herbergt Seine Seele und das Land besitzt Sein Same.
14 The Lord is a firmament to those who fear him, and his covenant will be made manifest to them.
Das Geheimnis Jehovahs ist für die, so Ihn fürchten, und Seinen Bund läßt Er sie wissen.
15 My eyes are ever toward the Lord, for he will pull my feet from the snare.
Meine Augen sind beständig auf Jehovah, denn aus dem Netze zieht Er meine Füße heraus.
16 Look upon me and have mercy on me; for I am alone and poor.
Wende Dich zu mir und sei mir gnädig; denn einsam bin ich und elend.
17 The troubles of my heart have been multiplied. Deliver me from my needfulness.
Die Bedrängnisse meines Herzens erweitern sich, führe mich heraus aus meinen Ängsten.
18 See my lowliness and my hardship, and release all my offenses.
Siehe an mein Elend und meine Mühsal, und verzeihe all meine Sünden.
19 Consider my enemies, for they have been multiplied, and they have hated me with an unjust hatred.
Sieh meine Feinde, daß ihrer sind viele, und mit gewalttätigem Hasse hassen sie mich.
20 Preserve my soul and rescue me. I will not be ashamed, for I have hoped in you.
Behüte meine Seele und errette mich, daß ich nicht beschämt werde; denn auf Dich verlasse ich mich.
21 The innocent and the righteous have adhered to me, because I have remained with you.
Rechtschaffenheit und Redlichkeit bewahren mich; denn auf Dich hoffe ich.
22 Free Israel, O God, from all his tribulations.
O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Drangsalen.

< Psalms 25 >