< Psalms 22 >

1 Unto the end. For the tasks of early morning. A Psalm of David. O God, my God, look upon me. Why have you forsaken me? Far from my salvation are the words of my offenses.
¡Dios mío, Dios mío! ¿por qué me has dejado? ¿estás lejos de mi salud, de las palabras de mi gemido?
2 My God, I will cry out by day, and you will not heed, and by night, and it will not be foolishness for me.
Dios mío, clamo de día, y no oyes; y de noche, y no hay para mí silencio.
3 But you dwell in holiness, O Praise of Israel.
Y tú, santo, habitante, alabanzas de Israel.
4 In you, our fathers have hoped. They hoped, and you freed them.
En ti esperaron nuestros padres: esperaron, y los salvaste.
5 They cried out to you, and they were saved. In you, they hoped and were not confounded.
Clamaron a ti, y fueron librados: esperaron en ti, y no se avergonzaron.
6 But I am a worm and not a man: a disgrace among men, and an outcast of the people.
Y yo, gusano, y no varón: vergüenza de hombres y desecho del pueblo.
7 All those who saw me have derided me. They have spoken with the lips and shook the head.
Todos los que me ven, escarnecen de mí: echan de los labios, menean la cabeza.
8 He has hoped in the Lord, let him rescue him. Let him save him because he chooses him.
Remíte se a Jehová, líbrele, que le quiere bien.
9 For you are the one who has drawn me out of the womb, my hope from the breasts of my mother.
Empero tú eres el que me sacó del vientre: el que me haces esperar desde los pechos de mi madre.
10 I have been thrown upon you from the womb; from the womb of my mother, you are my God.
Sobre ti estoy echado desde la matriz: desde el vientre de mi madre tú eres mi Dios.
11 Do not depart from me. For tribulation is near, since there is no one who may help me.
No te alejes de mí, porque la angustia está cerca: porque no hay quien ayude.
12 Many calves have surrounded me; fat bulls have besieged me.
Rodeáronme muchos toros: fuertes toros de Basán me cercaron.
13 They have opened their mouths over me, just like a lion seizing and roaring.
Abrieron sobre mí su boca, como león que hace presa y que brama.
14 And so, I have been poured out like water, and all my bones have been scattered. My heart has become like wax, melting in the midst of my chest.
Como aguas me escurrí, y descoyuntáronse todos mis huesos: mi corazón fue como cera desliéndose en medio de mis entrañas.
15 My strength has dried up like clay, and my tongue has adhered to my jaws. And you have pulled me down, into the dust of death.
Secóse como un tiesto mi vigor, y mi lengua se pegó a mis paladares: y en el polvo de la muerte me has puesto.
16 For many dogs have surrounded me. The council of the malicious has besieged me. They have pierced my hands and feet.
Porque me rodearon perros: cercáronme cuadrilla de malignos: horadaron mis manos y mis pies.
17 They have numbered all my bones. And they have examined me and stared at me.
Contaría todos mis huesos: ellos miran, me consideran:
18 They divided my garments among them, and over my vestment, they cast lots.
Partieron entre sí mis vestidos: y sobre mi ropa echaron suertes.
19 But you, O Lord, do not take your help far from me; be attentive to my defense.
Mas tú, Jehová, no te alejes: fortaleza mía, apresúrate para mi socorro.
20 O God, rescue my soul from the spear, and my only one from the hand of the dog.
Escapa de la espada mi alma; de poder del perro mi única.
21 Save me from the mouth of the lion, and my humility from the horns of the single-horned beast.
Sálvame de la boca del león: y de los cuernos de los unicornios óyeme.
22 I will declare your name to my brothers. In the midst of the Church, I will praise you.
Contaré tu nombre a mis hermanos: en medio de la congregación te alabaré.
23 You who fear the Lord, praise him. All the offspring of Jacob, glorify him.
Los que teméis a Jehová, alabádle; toda la simiente de Jacob, glorificádle; y teméd de él toda la simiente de Israel.
24 May all the offspring of Israel fear him. For he has neither spurned nor despised the pleas of the poor. Neither has he turned his face away from me. And when I cried out to him, he heeded me.
Porque no menospreció, ni abominó, la aflicción del pobre, ni escondió su rostro de él: y cuando clamó a él, le oyó.
25 My praise is with you, within a great church. I will pay my vows in the sight of those who fear him.
De ti será mi alabanza en la grande congregación: mis votos pagaré delante de los que le temen.
26 The poor will eat and be satisfied, and those who yearn for the Lord will praise him. Their hearts will live forever and ever.
Comerán los pobres, y hartarse han: alabarán a Jehová los que le buscan: vivirá vuestro corazón para siempre.
27 All the ends of the earth will remember, and they will be converted to the Lord. And all the families of the Gentiles will adore in his sight.
Acordarse han, y volverse han a Jehová todos los términos de la tierra; y humillarse han delante de ti todas las familias de las gentes.
28 For the kingdom belongs to the Lord, and he will have dominion over the Gentiles.
Porque de Jehová es el reino: y él se enseñoreará de las naciones.
29 All the fat of the earth have gnashed their teeth, and they have adored. In his sight, they will fall down, all those who descend to the ground.
Comieron, y adoraron todos los gruesos de la tierra: delante de él se arrodillaron todos los que descienden al polvo: y sus almas no vivificaron.
30 And my soul will live for him, and my offspring will serve him.
La simiente le servirá: será contada a Jehová perpetuamente.
31 There will be announced for the Lord a future generation, and the heavens will announce his justice to a people who will be born, whom the Lord has made.
Vendrán, y anunciarán al pueblo que naciere, su justicia que él hizo.

< Psalms 22 >