< Psalms 118 >

1 Alleluia. Confess to the Lord, for he is good, for his mercy is forever.
Célébrez Yahweh, car il est bon, car sa miséricorde est éternelle.
2 Let Israel now say: For he is good, for his mercy is forever.
Qu'Israël dise: « Oui, sa miséricorde est éternelle! »
3 Let the house of Aaron now say: For his mercy is forever.
Que la maison d'Aaron dise: « Oui, sa miséricorde est éternelle! »
4 Let those who fear the Lord now say: For his mercy is forever.
Que ceux qui craignent Yahweh disent: « Oui, sa miséricorde est éternelle! » Pendant le trajet.
5 In my tribulation, I called upon the Lord. And the Lord heeded me with generosity.
Du sein de ma détresse j'ai invoqué Yahweh: Yahweh m'a exaucé et m'a mis au large.
6 The Lord is my helper. I will not fear what man can do to me.
Yahweh est pour moi, je ne crains rien: que peuvent me faire des hommes?
7 The Lord is my helper. And I will look down upon my enemies.
Yahweh est pour moi parmi ceux qui me secourent; je verrai la ruine de ceux qui me haïssent.
8 It is good to trust in the Lord, rather than to trust in man.
Mieux vaut chercher un refuge en Yahweh, que de se confier aux hommes.
9 It is good to hope in the Lord, rather than to hope in leaders.
Mieux vaut chercher un refuge en Yahweh, que de se confier aux princes.
10 All the nations have surrounded me. And, in the name of the Lord, I have been avenged over them.
Toutes les nations m'environnaient: au nom de Yahweh, je les taille en pièces.
11 Surrounding me, they closed in on me. And, in the name of the Lord, I have been avenged over them.
Elles m'environnaient et m'enveloppaient: au nom de Yahweh, je les taille en pièces.
12 They surrounded me like a swarm, and they burned like fire among the thorns. And, in the name of the Lord, I have been avenged over them.
Elles m'environnaient comme des abeilles: elles s'éteignent comme un feu d'épines; au nom de Yahweh, je les taille en pièces.
13 Having been pushed, I was overturned so as to fall. But the Lord took me up.
Tu me poussais violemment pour me faire tomber, mais Yahweh m'a secouru.
14 The Lord is my strength and my praise. And he has become my salvation.
Yahweh est ma force et l'objet de mes chants; il a été mon salut.
15 A voice of exultation and salvation is in the tabernacles of the just.
Des cris de triomphe et de délivrance retentissent dans les tentes des justes. La droite de Yahweh a déployé sa force;
16 The right hand of the Lord has wrought virtue. The right hand of the Lord has exalted me. The right hand of the Lord has wrought virtue.
la droite de Yahweh est élevée, la droite de Yahweh a déployé sa force.
17 I will not die, but I will live. And I will declare the works of the Lord.
Je ne mourrai pas, je vivrai, et je raconterai les œuvres de Yahweh.
18 When chastising, the Lord chastised me. But he has not delivered me over to death.
Yahweh m'a durement châtié, mais il ne m'a pas livré à la mort. Le chef, arrivé devant le temple.
19 Open the gates of justice to me. I will enter them, and I will confess to the Lord.
Ouvrez-moi les portes de la justice, afin que j'entre et que je loue Yahweh. Les prêtres.
20 This is the gate of the Lord. The just will enter by it.
C'est la porte de Yahweh; les justes peuvent y entrer. Le chef du peuple.
21 I will confess to you because you have heard me. And you have become my salvation.
Je te célébrerai, parce que tu m'as exaucé, et que tu as été mon salut.
22 The stone which the builders have rejected, this has become the head of the corner.
La pierre rejetée par ceux qui bâtissaient est devenue la pierre angulaire. Les prêtres
23 By the Lord has this been done, and it is a wonder before our eyes.
C'est l'œuvre de Yahweh, c'est une chose merveilleuse à nos yeux. Le peuple, en entrant.
24 This is the day that the Lord has made. Let us exult and rejoice in it.
Voici le jour que Yahweh a fait; livrons-nous à l'allégresse et à la joie.
25 O Lord, grant salvation to me. O Lord, grant good prosperity.
O Yahweh, donne le salut! O Yahweh, donne la prospérité! Les prêtres, au chef.
26 Blessed is he who arrives in the name of the Lord. We have blessed you from the house of the Lord.
Béni soit celui qui vient au nom de Yahweh! Nous vous bénissons de la maison de Yahweh!
27 The Lord is God, and he has enlightened us. Establish a solemn day amid a dense crowd, even to the horn of the altar.
Yahweh est Dieu, il fait briller sur nous la lumière. Les prêtres, au peuple. Attachez la victime avec des liens, jusqu'aux cornes de l'autel. Le peuple.
28 You are my God, and I will confess to you. You are my God, and I will exalt you. I will confess to you, for you have heeded me. And you have become my salvation.
Tu es mon Dieu, et je te célébrerai; mon Dieu, et je t'exalterai. Tous ensemble.
29 Confess to the Lord, for he is good, for his mercy is forever.
Célébrez Yahweh, car il est bon, car sa miséricorde est éternelle.

< Psalms 118 >