< Psalms 114 >

1 Alleluia. At the departure of Israel from Egypt, the house of Jacob from a barbarous people:
Pada waktu Israel keluar dari Mesir, kaum keturunan Yakub dari bangsa yang asing bahasanya,
2 Judea was made his sanctuary; Israel was made his power.
maka Yehuda menjadi tempat kudus-Nya, Israel wilayah kekuasaan-Nya.
3 The sea looked, and it fled. The Jordan was turned back again.
Laut melihatnya, lalu melarikan diri, sungai Yordan berbalik ke hulu.
4 The mountains exulted like rams, and the hills like lambs among the sheep.
Gunung-gunung melompat-lompat seperti domba jantan, dan bukit-bukit seperti anak domba.
5 What happened to you, O sea, so that you fled, and to you, O Jordan, so that you were turned back again?
Ada apa, hai laut, sehingga engkau melarikan diri, hai sungai Yordan, sehingga engkau berbalik ke hulu,
6 What happened to you, O mountains, so that you exulted like rams, and to you, O hills, so that you exulted like lambs among the sheep?
hai gunung-gunung, sehingga kamu melompat-lompat seperti domba jantan, hai bukit-bukit, sehingga kamu seperti anak domba?
7 Before the face of the Lord, the earth was moved, before the face of the God of Jacob.
Gemetarlah, hai bumi, di hadapan TUHAN, di hadapan Allah Yakub,
8 He converted the rock into pools of water, and the cliff into fountains of waters.
yang mengubah gunung batu menjadi kolam air, dan batu yang keras menjadi mata air!

< Psalms 114 >