< Psalms 109 >

1 Unto the end. A Psalm of David.
למנצח לדוד מזמור אלהי תהלתי אל תחרש׃
2 O God, do not be silent toward my praise, for the mouth of the sinner and the mouth of the deceitful one have been opened against me.
כי פי רשע ופי מרמה עלי פתחו דברו אתי לשון שקר׃
3 They have spoken against me with deceitful tongues, and they have surrounded me with hateful words, and they fought against me over nothing.
ודברי שנאה סבבוני וילחמוני חנם׃
4 Instead of choosing to act on my behalf, they detracted me. But I gave myself to prayer.
תחת אהבתי ישטנוני ואני תפלה׃
5 And they set evil against me, instead of good, and hatred, in return for my love.
וישימו עלי רעה תחת טובה ושנאה תחת אהבתי׃
6 Establish the sinner over him, and let the devil stand at his right hand.
הפקד עליו רשע ושטן יעמד על ימינו׃
7 When he is judged, may he go forth in condemnation, and may his prayer be counted as sin.
בהשפטו יצא רשע ותפלתו תהיה לחטאה׃
8 May his days be few, and let another take his episcopate.
יהיו ימיו מעטים פקדתו יקח אחר׃
9 May his sons be orphans, and his wife a widow.
יהיו בניו יתומים ואשתו אלמנה׃
10 May his sons be carried by those who walk unsteadily, and may they go begging. And may they be cast out of their dwelling places.
ונוע ינועו בניו ושאלו ודרשו מחרבותיהם׃
11 May the money lenders scrutinize all his belongings, and let foreigners plunder his labors.
ינקש נושה לכל אשר לו ויבזו זרים יגיעו׃
12 May there be no one to assist him, nor anyone to be compassionate to his orphaned children.
אל יהי לו משך חסד ואל יהי חונן ליתומיו׃
13 May his posterity be in utter ruin. In one generation, may his name be wiped away.
יהי אחריתו להכרית בדור אחר ימח שמם׃
14 May the iniquity of his fathers return in memory before the sight of the Lord, and do not let the sin of his mother be wiped away.
יזכר עון אבתיו אל יהוה וחטאת אמו אל תמח׃
15 May these be opposite the Lord always, but let their memory perish from the earth.
יהיו נגד יהוה תמיד ויכרת מארץ זכרם׃
16 For certain things are not remembered about them, in order to be merciful.
יען אשר לא זכר עשות חסד וירדף איש עני ואביון ונכאה לבב למותת׃
17 And so the destitute man was pursued, with the beggar and the remorseful in heart, so as to be put to death.
ויאהב קללה ותבואהו ולא חפץ בברכה ותרחק ממנו׃
18 And he loved a curse, and it came to him. And he was unwilling to have a blessing, and it went far from him. And he clothed himself with curses like a garment, and it entered his inner self like water, and it entered his bones like oil.
וילבש קללה כמדו ותבא כמים בקרבו וכשמן בעצמותיו׃
19 May it be to him like a garment that covers him, and like a belt that always cinches him.
תהי לו כבגד יעטה ולמזח תמיד יחגרה׃
20 This is the work of those who detract me with the Lord and who speak evils against my soul.
זאת פעלת שטני מאת יהוה והדברים רע על נפשי׃
21 But as for you, Lord, O Lord: act on my behalf for your name’s sake. For your mercy is sweet.
ואתה יהוה אדני עשה אתי למען שמך כי טוב חסדך הצילני׃
22 Free me, for I am destitute and poor, and my heart has been disquieted within me.
כי עני ואביון אנכי ולבי חלל בקרבי׃
23 I have been taken away like a shadow when it declines, and I have been shaken off like locusts.
כצל כנטותו נהלכתי ננערתי כארבה׃
24 My knees have been weakened by fasting, and my flesh has been replaced by oil.
ברכי כשלו מצום ובשרי כחש משמן׃
25 And I have become a disgrace to them. They saw me, and they shook their heads.
ואני הייתי חרפה להם יראוני יניעון ראשם׃
26 Help me, O Lord, my God. Save me according to your mercy.
עזרני יהוה אלהי הושיעני כחסדך׃
27 And let them know that this is your hand, and that you, O Lord, have done this.
וידעו כי ידך זאת אתה יהוה עשיתה׃
28 They will curse, and you will bless. May those who rise up against me be confounded. But your servant will rejoice.
יקללו המה ואתה תברך קמו ויבשו ועבדך ישמח׃
29 May those who detract me be clothed with shame, and may they be covered with their confusion, as if with a double cloak.
ילבשו שוטני כלמה ויעטו כמעיל בשתם׃
30 I will confess exceedingly to the Lord with my mouth. And I will praise him in the midst of the multitude.
אודה יהוה מאד בפי ובתוך רבים אהללנו׃
31 For he stands at the right hand of the poor, in order to save my soul from persecutors.
כי יעמד לימין אביון להושיע משפטי נפשו׃

< Psalms 109 >