< Psalms 108 >

1 A Canticle Psalm, of David himself. My heart is prepared, O God, my heart is prepared. I will sing songs, and I will sing psalms in my glory.
Cantique. Psaume de David. Mon cœur est affermi, ô Dieu, je chanterai et ferai retentir de joyeux instruments. Debout, ma gloire!
2 Rise up, my glory. Rise up, Psalter and harp. I will arise in early morning.
Éveillez-vous, ma lyre et ma harpe! Que j’éveille l’aurore!
3 I will confess to you, O Lord, among the peoples. And I will sing psalms to you among the nations.
Je te louerai parmi les peuples, Yahweh, je te chanterai parmi les nations.
4 For your mercy is great, beyond the heavens, and your truth, even to the clouds.
Car ta bonté s’élève au-dessus des cieux, et ta fidélité jusqu’aux nues.
5 Be exalted, O God, beyond the heavens, and your glory, beyond all the earth,
Élève-toi au-dessus des cieux, ô Dieu; que ta gloire brille sur toute la terre!
6 so that your beloved may be freed. Save with your right hand, and heed me.
Afin que tes bien-aimés soient délivrés, sauve par ta droite et exauce-moi.
7 God has spoken in his holiness. I will exult, and I will divide Shechem, and I will divide by measure the steep valley of tabernacles.
Dieu a parlé dans sa sainteté: « Je tressaillirai de joie! J’aurai Sichem en partage, je mesurerai la vallée de Succoth.
8 Gilead is mine, and Manasseh is mine, and Ephraim is the supporter of my head. Judah is my king.
Galaad est à moi, à moi Manassé; Ephraïm est l’armure de ma tête, et Judas mon sceptre.
9 Moab is the cooking pot of my hope. I will extend my shoe in Idumea; the foreigners have become my friends.
Moab est le bassin où je me lave; sur Edom je jette ma sandale; sur la terre des Philistins je pousse des cris de joie. »
10 Who will lead me into the fortified city? Who will lead me, even into Idumea?
Qui me mènera à la ville forte! Qui me conduira à Edom?
11 Will not you, O God, who had rejected us? And will not you, O God, go out with our armies?
N’est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous avais rejetés, ô Dieu qui ne sortais plus avec nos armées?
12 Grant us help from tribulation, for vain is the help of man.
Prête-nous ton secours contre l’oppresseur! Le secours de l’homme n’est que vanité.
13 In God, we will act virtuously, and he will bring our enemies to nothing.
Avec Dieu nous accomplirons des exploits; il écrasera nos ennemis.

< Psalms 108 >