< Psalms 10 >

1 So then, why, O Lord, have you withdrawn far away? Why have you overlooked us in opportunity, in tribulation?
Perché, Signore, stai lontano, nel tempo dell'angoscia ti nascondi?
2 While the impious is arrogant, the poor is enflamed. They are held by the counsels that they devise.
Il misero soccombe all'orgoglio dell'empio e cade nelle insidie tramate.
3 For the sinner is praised by the desires of his soul, and the iniquitous is blessed.
L'empio si vanta delle sue brame, l'avaro maledice, disprezza Dio.
4 The sinner has provoked the Lord; according to the multitude of his wrath, he will not seek him.
L'empio insolente disprezza il Signore: «Dio non se ne cura: Dio non esiste»; questo è il suo pensiero.
5 God is not before his sight. His ways are stained at all times. Your judgments are removed from his face. He will be master of all his enemies.
Le sue imprese riescono sempre. Son troppo in alto per lui i tuoi giudizi: disprezza tutti i suoi avversari.
6 For he has said in his heart, “I will not be disturbed: from generation to generation without evil.”
Egli pensa: «Non sarò mai scosso, vivrò sempre senza sventure».
7 His mouth is full of curses, and bitterness, and deceit. Under his tongue are hardship and sorrow.
Di spergiuri, di frodi e d'inganni ha piena la bocca, sotto la sua lingua sono iniquità e sopruso.
8 He sits in ambush, with resources in hidden places, so that he may execute the innocent.
Sta in agguato dietro le siepi, dai nascondigli uccide l'innocente.
9 His eyes catch sight of the poor. He lies in ambush, in hiding like a lion in his den. He lies in ambush, so that he may seize the poor, to seize the poor as he draws him in.
I suoi occhi spiano l'infelice, sta in agguato nell'ombra come un leone nel covo. Sta in agguato per ghermire il misero, ghermisce il misero attirandolo nella rete.
10 With his snare, he will bring him down. He will crouch down and pounce, when he has power over the poor.
Infierisce di colpo sull'oppresso, cadono gl'infelici sotto la sua violenza.
11 For he has said in his heart, “God has forgotten, he has turned away his face, lest he see to the end.”
Egli pensa: «Dio dimentica, nasconde il volto, non vede più nulla».
12 O Lord God, rise up. Let your hand be exalted. Do not forget the poor.
Sorgi, Signore, alza la tua mano, non dimenticare i miseri.
13 How has the impious one provoked God? For he has said in his heart, “He will not inquire.”
Perché l'empio disprezza Dio e pensa: «Non ne chiederà conto»?
14 You do see, for you examine hardship and sorrow, so that you may deliver them into your hands. The poor one has been abandoned to you. You will be a helper to the orphan.
Eppure tu vedi l'affanno e il dolore, tutto tu guardi e prendi nelle tue mani. A te si abbandona il misero, dell'orfano tu sei il sostegno. Spezza il braccio dell'empio e del malvagio;
15 Break the arm of the sinner and the malicious. His sin will be sought, and it will not be found.
Punisci il suo peccato e più non lo trovi.
16 The Lord shall reign in eternity, even forever and ever. You will perish the Gentiles from his land.
Il Signore è re in eterno, per sempre: dalla sua terra sono scomparse le genti.
17 The Lord has heeded the desire of the poor. Your ear has listened to the preparation of their heart,
Tu accogli, Signore, il desiderio dei miseri, rafforzi i loro cuori, porgi l'orecchio
18 so as to judge for the orphan and the humble, so that man may no longer presume to magnify himself upon the earth.
per far giustizia all'orfano e all'oppresso; e non incuta più terrore l'uomo fatto di terra.

< Psalms 10 >